Translation of "Pasto" in French

0.030 sec.

Examples of using "Pasto" in a sentence and their french translations:

- No pise el pasto.
- Sal del pasto.

Ne marche pas sur l'herbe.

Las vacas comen pasto.

Les vaches se nourrissent d'herbe.

No pise el pasto.

- Ne marchez pas sur la pelouse.
- Ne marche pas sur l'herbe.

El pasto es verde.

L'herbe est verte.

Los elefantes comen pasto.

Les éléphants mangent de l'herbe.

Hay que cortar el pasto.

L'herbe a besoin d'être coupée.

Hay escarcha en el pasto.

Il y a du givre sur le gazon.

Nos echamos en el pasto.

- Nous nous sommes allongés dans l'herbe.
- Nous pondons sur l'herbe.

El pasto cubría diez acres.

Le pâturage fait dix acres.

Las vacas viven en el pasto.

Les vaches vivent sur l'herbe.

Tiene el pie en el pasto.

Il a le pied dans l'herbe.

Las ovejas se alimentan de pasto.

Les moutons se nourrissent de l'herbe du pâturage.

No hay pasto en la luna.

Il n'y a pas d'herbe sur la lune.

Mi perro a veces come pasto.

Mon chien mange parfois de l'herbe.

Tienen un escudo de plástico y pasto.

Ils sont faits de plastique et d'herbe.

No camine sobre el pasto, por favor.

Veuillez ne pas marcher sur la pelouse.

A veces me echo en el pasto.

Je m'allonge souvent dans l'herbe.

- Prohibido pisar el césped.
- No pise el pasto.

- Pelouse interdite.
- Ne pas marcher sur la pelouse.
- Ne pas marcher dans l'herbe.

- Las ovejas comen zacate.
- Las ovejas comen pasto.

Les moutons mangent de l'herbe.

"No pise el pasto", dice el letrero de madera.

" Ne piétinez pas la prairie " avertit le panneau de bois.

Mi perro a menudo se echa en el pasto.

- Mon chien s'étend souvent sur le gazon.
- Mon chien s'étend souvent sur la pelouse.

El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

- L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
- Ce n'est pas en tirant sur le gazon qu'il pousse plus vite.

Es ilegal caminar en el pasto, pero ¿qué hay de correr?

Il est illicite de marcher sur la pelouse mais qu'en est-il de courir ?

Ojalá mi pasto fuera emo, así se cortaría por sí solo.

J'aimerais que ma pelouse soit émo pour qu'elle se coupe toute seule.

Las vacas se movían muy lentamente a través del largo pasto verde.

Les vaches se mouvaient très lentement à travers les grandes herbes vertes.

- No hay pasto en la luna.
- En la Luna no hay hierba.

- Il n'y a pas d'herbe sur la lune.
- Il n'y a pas d'herbe dans la Lune.

Lleno de pasto fresco que no crece bajo el espeso dosel del bosque,

Plein d'herbe verte qui ne pousse pas sous l'épaisse canopée,

Mi esposa ha abandonado toda esperanza de convencerme a cortar el pasto hoy.

Ma femme a abandonné tout espoir de me convaincre de tondre la pelouse aujourd'hui.

Yo oí que el pasto en Inglaterra es verde incluso en el invierno.

J'ai entendu dire qu'en Angleterre l'herbe était verte même en hiver.

- Algunos niños están jugando en la hierba.
- Unos niños están jugando en el pasto.

Quelques enfants sont en train de jouer sur l'herbe.

El olor a pasto recién cortado evoca la imagen de las calurosas tardes de verano.

L'odeur du gazon fraîchement coupé évoque l'image de chauds après-midi d'été.

Tarea más importante para los agricultores de la zona: el sombrero o el pasto del bosque.

plus importante des agriculteurs de la région: le chapeau ou le pâturage forestier.

- El pasto del vecino es más verde.
- La hierba al otro lado de la colina está siempre más verde.

L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.

- La hierba no crece más rápido si se tira de ella.
- El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

- L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
- L'herbe ne pousse pas plus vite si on tire dessus.

- La hierba al otro lado de la colina está siempre más verde.
- Siempre se ve más verde el pasto del vecino.

L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.