Translation of "Costará" in French

0.014 sec.

Examples of using "Costará" in a sentence and their french translations:

¿Cuánto costará esto?

Combien cela coûtera-t-il ?

Esto costará 30 €.

- Ça coûtera 30 €.
- Ça va faire 30 euros.

No costará mucho.

Ça ne va pas coûter grand-chose.

- No te costará un céntimo.
- No te costará un duro.

- Ça ne te coûtera pas un centime.
- Ça ne te coûtera pas un rond.
- Ça ne te coûtera pas un kopeck.

Costará unos 10.000 yenes.

Cela coûtera à peu près 10 000 yens.

- Esto costará al menos cinco dólares.
- Costará al menos cinco dólares.

Cela coûtera au moins cinq dollars.

- Costará unos 10.000 yenes.
- Esto costará cerca de diez mil yenes.

Cela coûtera à peu près 10 000 yens.

Costará unos USD 200 000,

va coûter plus de 200 000 dollars,

Eso me costará mi trabajo.

Ça va me coûter mon poste.

Costará más de 10.000 yenes.

Cela va coûter plus de dix mille yens.

¿Cuánto costará más o menos?

Ça coûte à peu près combien ?

Eso te costará mucho dinero.

Ça va te coûter beaucoup d'argent.

Costará más de mil yenes.

Cela coutera plus de mille yen.

Costará más de diez mil yenes.

Cela va coûter plus de dix mille yens.

Te costará más ir en avión.

- Si vous prenez l'avion c'est plus cher !
- En avion ça te coûtera plus cher.

La cámara costará al menos 500 dólares.

L'appareil-photo coûtera au moins 500 dollars.

Esto costará cerca de diez mil yenes.

Cela coûtera à peu près 10 000 yens.

- ¿Cuánto va a costar?
- ¿Cuánto costará esto?

Combien cela coûtera-t-il ?

- Eso va a costar 30 €.
- Esto costará 30 €.

- Ça coûtera 30 €.
- Cela coûtera trente euros.
- Ça coûtera trente euros.

Volar a la isla te costará cien dólares.

Cela te coutera 100$ pour un vol vers l'île.

- ¿Cuánto me va a costar?
- ¿Cuánto me costará?

Ça va me coûter combien ?

Robar un banco te costará diez años de cárcel.

Voler une banque te vaudra dix ans de prison.

Y le dijimos: "Señor alcalde, solo costará USD 1,1 millones".

et lui avons dit que ça lui coûterait seulement 1,1 million de dollars.

La nueva casa le costará más de un millón de euros y

La nouvelle maison lui coûtera plus d'un million d'euros et prendra

Cuando muera querría que se llorara por mí, y no por el dinero que costará mi entierro.

Après ma mort, je veux que les gens pleurent sur moi. Et pas sur l'argent de mes funérailles.

- Será difícil convencer a Tom de que nos ayude.
- Nos costará convencer a Tom para que nos ayude.

Ça va être compliqué de convaincre Tom de nous aider.