Translation of "Amarga" in French

0.007 sec.

Examples of using "Amarga" in a sentence and their french translations:

¡Pero es muy amarga!

C'est super amer !

La medicina sabe amarga.

Ce médicament a un goût amer.

La victoria es amarga.

La victoire est amère.

Esta cerveza es amarga.

Cette bière est amère.

Esta manzana sabe amarga.

Cette pomme a un goût amer.

Esta cerveza sabe amarga.

Cette bière est amère.

Él tuvo una amarga experiencia.

- Il eut une amère expérience.
- Il a eu une amère expérience.

Esta manzana sabe muy amarga.

Cette pomme est très acide.

Encontró una experiencia amarga y frustrante.

trouvé cette expérience amère et frustrante.

Su hijo es su decepción más amarga.

Son fils est sa plus amère déception.

Ésta será una amarga experiencia para él.

Ce sera pour lui une amère expérience.

El destino me dio una amarga lección.

Le destin m'a donné une leçon amère.

Pero una amarga disputa con su comandante, el

Mais une amère dispute avec son commandant, le

- Esta manzana sabe amarga.
- Esta manzana sabe agria.

- Cette pomme a un goût amer.
- Cette pomme a un goût aigre.

La paciencia es amarga, pero sus frutos son dulces.

La patience est amère, mais ses fruits sont doux.

Al centro, las barricadas otomanas encierran a Mihai en una amarga lucha contra la caballeria akinji.

Au centre, les barricades ottomanes ont enfermé Mihai dans une lutte acharnée contre la cavalerie akinji.

También comenzó una amarga y duradera enemistad con otra estrella en ascenso, el general Michel Ney.

Il a également commencé une querelle amère et durable avec une autre étoile montante, le général Michel Ney.

El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.