Translation of "Amabilidad" in French

0.006 sec.

Examples of using "Amabilidad" in a sentence and their french translations:

- Nunca olvidaré tu amabilidad.
- Nunca olvidaré su amabilidad.

- Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
- Je n'oublierai jamais votre générosité.

Aprecio su amabilidad.

J'apprécie votre gentillesse.

La amabilidad exige coraje".

La bonté requiert du courage. »

Nunca olvidaré su amabilidad.

- Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
- Je n'oublierai jamais votre générosité.

Nunca olvidaré tu amabilidad.

Je n'oublierai jamais ta gentillesse.

Agradezco mucho su amabilidad.

J'apprécie profondément votre gentillesse.

Me conmovió su amabilidad.

J'ai été touché par votre gentillesse.

- Su gentileza me conmovió.
- Su amabilidad me conmovió.
- Me conmovió su amabilidad.

Sa gentillesse m'a ému.

Tuvo la amabilidad de invitarme.

Il fut assez aimable pour m'inviter.

Él es la amabilidad personificada.

Il est la gentillesse même.

Le agradezco mucho su amabilidad.

Je vous remercie beaucoup pour votre amabilité.

No puedo olvidar su amabilidad.

Je ne peux pas oublier votre gentillesse.

Tu amabilidad verdaderamente me conmueve.

Votre gentillesse me touche sincèrement.

Pero me muestran amabilidad y compasión.

vous m'offrez grâce et compassion.

Ella tuvo la amabilidad de ayudarme.

Elle a eu la gentillesse de m'aider.

Jamás me olvidaré de tu amabilidad.

Je n'oublierai jamais votre gentillesse.

Respondió a las preguntas con amabilidad.

Il a gentiment répondu aux questions.

Amabilidad, curiosidad, empatía, un sentido de propósito.

De la gentillesse, de la curiosité, de l'empathie, un but dans la vie.

¿Tendrías la amabilidad de cerrar la ventana?

- Auriez-vous l'amabilité de fermer la fenêtre ?
- Aurais-tu l'amabilité de fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Adonde quiera que vaya, nunca olvidaré su amabilidad.

Où que j'aille, je n'oublierai jamais votre gentillesse.

Ella me gusta sobre todo por su amabilidad.

Je l'aime davantage pour sa gentillesse.

Él tuvo la amabilidad de mostrarme el camino.

Il a eu la gentillesse de me montrer le chemin.

- Agradezco mucho su amabilidad.
- Aprecio profundamente su gentileza.

- J'apprécie profondément votre gentillesse.
- J'apprécie vraiment votre gentillesse.

Él tuvo la amabilidad de llevarme al hospital.

Il eut l'amabilité de me conduire à l'hôpital.

Me siento muy agradecido contigo por tu amabilidad.

Je vous suis très reconnaissant de votre générosité.

Te ofrezco mi gratitud a cambio de tu amabilidad.

Je vous offre ma gratitude en échange de votre gentillesse.

Vacía de egoísmo, pero repleta de amor, paciencia y amabilidad.

cet altruisme, cet amour, cette patience et affection.

Ella tuvo la amabilidad de prestarme una gran cantidad de dinero.

- Elle m'avait gentiment prêté une grosse somme d'argent.
- Elle m'a gentiment prêté une grande somme d'argent.

- ¿Podrías cerrar la ventana?
- ¿Tendrías la amabilidad de cerrar la ventana?

- Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
- Fermerais-tu la fenêtre, s'il te plait ?
- Aurais-tu l'amabilité de fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Tuvo la amabilidad de prestarme su coche cuando el mío se descompuso.

Il a eu la gentillesse de me prêter sa voiture quand la mienne est tombée en panne.

- Goro tuvo la amabilidad de llevarme al hospital.
- Goro tuvo la gentileza de llevarme al hospital.

Goro a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital.

Lo más hermoso del cielo son las estrellas, lo más hermoso de la vida es la amabilidad.

Le plus beau dans le ciel est les étoiles, le plus beau dans la vie est la gentillesse.

Muchas frases en Toki Pona, que agregué a Tatoeba, todavía contienen errores, que mi maestro corrige con amabilidad y paciencia.

De nombreuses phrases en Toki Pona, que j'ai ajoutées à Tatoeba, contiennent encore des erreurs, que mon professeur corrige, gentiment et patiemment.

- Deme la cuenta, por favor.
- ¡La cuenta, por favor!
- Quisiera la cuenta por favor.
- Tenga la amabilidad de traerme la cuenta.

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais l'addition, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- J'aimerais l'addition, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

- ¿Querrías cerrar la ventana, por favor?
- ¿Podrías cerrar la ventana?
- ¿Tendrías la amabilidad de cerrar la ventana?
- ¿Cerrarías la ventana, por favor?

- Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Fermerais-tu la fenêtre, s'il te plait ?
- Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?
- Puis-je vous demander de fermer la fenêtre ?

Un gato se olvidará de tres años de amabilidad en tres días, alimentá a un perro tres días y lo recordará tres años.

Un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.

Por supuesto. Y si tienes la amabilidad de aceptar, también te daré una cuerda y una pequeña estaca, para atarlo durante el día.

Bien sûr. Et si tu es gentil, je te donnerai aussi une corde pour l'attacher pendant le jour. Et un piquet.