Translation of "«hacerme" in French

0.008 sec.

Examples of using "«hacerme" in a sentence and their french translations:

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Podrías hacerme un favor?

- Pourriez-vous me rendre un service ?
- Peux-tu me rendre un service ?
- Peux-tu m'accorder une faveur ?
- Pouvez-vous m'accorder une faveur ?

Quería hacerme rica.

Je voulais devenir riche.

- ¡Estoy empezando a hacerme viejo!
- ¡Estoy empezando a hacerme vieja!

Je commence à vieillir !

¿Puedes hacerme un favor?

- Me rendriez-vous un service ?
- Me rendrais-tu un service ?

¿Podrías hacerme un descuento?

- Pourriez-vous me faire une remise ?
- Pourrais-tu me faire une remise ?
- Pourriez-vous me faire un rabais ?
- Pourrais-tu me faire un rabais ?

¡Para de hacerme bromas!

- Arrête de me jouer des tours !
- Arrête de me faire des farces !

Ven a hacerme compañía.

Viens et tiens-moi un peu compagnie.

¿Puede hacerme un favor?

Pouvez-vous m'accorder une faveur ?

¿Quieres hacerme algunas preguntas?

- Veux-tu me poser des questions ?
- Voulez-vous me poser des questions ?

¡Para de hacerme cosquillas!

- Arrête de me chatouiller !
- Arrêtez de me chatouiller !

¿Cómo pudiste hacerme esto?

Comment as-tu pu me faire ça ?

¿Podría hacerme un favor?

Pourriez-vous me faire une grande faveur ?

¿Quieres hacerme un favor?

Voulez-vous me faire une faveur ?

Deja de hacerme cosquillas.

Arrêtez de chatouiller.

Solo voy a hacerme.

Je vais juste me faire.

No puedes hacerme eso, bebé.

tu ne peux pas me faire ça, baby

Por eso intenté hacerme invisible.

Et je me suis mise à essayer de me rendre invisible.

Voy a hacerme un electrocardiograma.

Je vais faire un électrocardiogramme.

Nada va a hacerme abandonar.

Rien ne pourra m'obliger à abandonner.

¿Quiere usted hacerme alguna pregunta?

Voulez-vous me poser une question ?

Mi madre solía hacerme estudiar.

Ma mère me faisait étudier.

¿Puedes hacerme un favor pequeñito?

Peux-tu me faire une petite faveur ?

Mi sueño es hacerme profesor.

C'est mon rêve, de devenir enseignant.

¿Puedo hacerme una foto contigo?

Puis-je prendre une photo avec toi?

"¿Este 'hippie' realmente quiere hacerme creer

« Ce hippie veut vraiment me faire croire

Decidí empezar a hacerme estas preguntas

j'ai décidé de me poser ces questions moi-même

No pude hacerme entender en inglés.

Je n'ai pas pu me faire comprendre en anglais.

- Decidí hacerme abogado.
- Decidí ser abogado.

Je décidai de devenir avocat.

¿Podrías hacerme un favor, por favor?

Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ?

Quiero hacerme amigo de su hermana.

Je veux devenir ami avec votre sœur.

Estoy comenzando a hacerme una idea.

Je commence à saisir l'idée.

No puedo hacerme entender en alemán.

Je ne puis me faire comprendre en allemand.

Quisiera hacerme un test de sangre.

J'aimerais faire un examen sanguin.

Antes me cuelgo que hacerme verdugo.

Plutôt me pendre que de devenir bourreau.

Justo después de hacerme esas primeras fotos

peu après avoir pris mes selfies.

¿Por qué te esfuerzas en hacerme sonreír?

Pourquoi essaies-tu de me faire rire ?

¿Tienen previsto los dioses hacerme una visita?

Les dieux ont-ils prévu de me rendre visite ?

Nadie más que tú puede hacerme feliz.

Aucun autre que toi peut me rendre heureuse.

No quisiste hacerme caso, ahora te chingas.

Tu ne voulais pas m'écouter, maintenant tu te baises toi-même.

¿Podrían hacerme un favor? ¿Podrían prestarme dinero?

Pouvez-vous m'accorder une faveur ? Pouvez-vous me prêter de l'argent ?

Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios.

J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles.

- Yo quiero ser doctor.
- Quiero hacerme médico.

- Je veux être médecin.
- Je veux devenir médecin.

En el que las personas comenzaron a hacerme

qu'on a commencé à me poser

He aprendido algunas cosas al hacerme estas preguntas.

En me posant ce genre de question, j'ai pu apprendre quelques concepts.

De algún modo conseguí hacerme entender en inglés.

Je me suis débrouillé pour me faire comprendre en anglais.

- Me encanta hacerme ilusiones.
- Me encanta soñar despierto.

J'aime faire des rêves éveillés.

Acabo de hacerme presidente de Poetas Sin Casas.

Je viens tout juste de devenir président de « Poètes sans maisons ».

Por favor, no duden en hacerme cualquier pregunta.

S'il vous plaît, n'hésitez pas à me poser des questions.

- ¿Podrías hacerme eso?
- ¿Podrías hacer eso por mí?

- Pourriez-vous faire cela pour moi ?
- Pourrais-tu faire ça pour moi ?

¿Podrías hacerme el favor de cancelar mi reserva?

Pourrais-tu annuler ma réservation ?

- ¿Podrías lavarme la ropa?
- ¿Podrías hacerme la colada?

- Tu peux t’occuper de la vaisselle, s’il te plaît ?
- Je peux te laisser la vaisselle ?
- Tu peux t’occuper de la lessive, s’il te plaît ?

Me resultó difícil hacerme escuchar a causa del ruido.

J'ai trouvé qu'il était difficile de me faire entendre à cause du bruit.

No se moleste, yo puedo hacerme cargo de esto.

- Ne te dérange pas, je peux m'en charger moi-même.
- Ne te dérange pas, je peux m'occuper de cela moi-même.

Ella rompió el jarrón a propósito para hacerme enfadar.

Elle a cassé le vase exprès pour me faire enrager.

- Sueño con hacerme profesor.
- Sueño con convertirme en profesor.

Je rêve de devenir enseignante.

A pesar de que siempre podías hacerme sentir bien físicamente,

Même si tu étais capable de me faire me sentir bien physiquement,

Me gustaría hacerme una supermodelo y viajar alrededor del mundo.

J'aimerais devenir mannequin et voyager tout autour du monde.

Y luego volver al laboratorio IRMf, volver a hacerme el estudio,

puis retourner au labo d'IRMf, être scannée de nouveau,

«¿Cuál es su ambición en la vida?» «Hacerme inmortal y morir.»

« Quelle est votre ambition dans la vie ? » « Devenir immortel et mourir. »

Hablo un poco de polaco; justo lo necesario para hacerme comprender.

Je parle un peu polonais, suffisamment pour me faire comprendre.

Todavía no estoy seguro, pero creo que voy a hacerme profesor.

Je n'en suis pas sûr, mais je pense devenir professeur.

En cuanto entré a clase, los estudiantes empezaron a hacerme preguntas.

Dès que je suis entré dans la classe, les étudiants ont commencé à poser des questions.

- Mi sueño es hacerme profesor.
- Es mi sueño llegar a ser profesor.

- C'est mon rêve, de devenir enseignant.
- Mon rêve est de devenir enseignant.
- Mon rêve est de devenir instituteur.

- No puedo hacerme entender en alemán.
- No me entienden cuando hablo alemán.

Je ne puis me faire comprendre en allemand.

Mi hermana pequeña siempre está intentando hacerme enfadar, pero nunca lo consigue.

Ma petite sœur essaie toujours de m'énerver mais ne réussit jamais.

- ¿Me podría hacer un favor? ¿Podría prestarme dinero?
- ¿Podrían hacerme un favor? ¿Podrían prestarme dinero?

Pouvez-vous m'accorder une faveur ? Pouvez-vous me prêter de l'argent ?

Recientemente he dejado de temer "vivir en la vergüenza" y hacerme "ridiculizar ante el público".

Récemment, j'ai cessé de craindre de "vivre dans la honte" et de me faire "ridiculiser sur la place publique".

Si yo fuera un espía extranjero, probaría mi capacidad de hacerme pasar por un nativo con la ayuda de Tatoeba.

Si j'étais un espion étranger, j'éprouverais ma capacité à me faire passer pour un natif à l'aide de Tatoeba.

- Mi hermana menor siempre trata de provocarme pero nunca logra hacerlo.
- Mi hermana pequeña siempre está intentando hacerme enfadar, pero nunca lo consigue.

Ma petite sœur essaie toujours de m'énerver mais ne réussit jamais.

- Le obligué a hacer mi tarea.
- La obligué a hacerme los deberes.
- Obligué a ella a que hiciera mi tarea.
- La obligué a que hiciera mi tarea.

Je l'ai obligée à faire mes devoirs.