Translation of "Belleza" in Finnish

0.017 sec.

Examples of using "Belleza" in a sentence and their finnish translations:

Esa belleza sobrecogedora

Kauneus herätti minussa pelonsekaista kunnioitusta,

Envidio tu belleza.

Kadehdin kauneuttasi.

- Está dotada de belleza.
- Ella está dotada de belleza.

Hänellä on kauneuden lahja.

Tiene la ventaja de su belleza.

Hänellä on etunaan hyvä ulkonäkö.

Nosotros admiramos la belleza del escenario.

Ihailimme maiseman kauneutta.

¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?

Sanotko siis, että piilotat hyvän ulkonäkösi ihan tarkoituksella?

- La fealdad tiene una ventaja sobre la belleza: dura.
- La fealdad tiene una ventaja sobre la belleza: perdura.

Rumuudella on yksi etu kauneuteen nähden: se pysyy.

La verdad es más importante que la belleza.

Totuus on tärkeämpi kuin kauneus.

La naturaleza la invistió con ingenio y belleza.

- Luoto siunasi häntä älyllä ja kauneudella.
- Luonto soi hänelle älykkyyttä ja kauneutta.

La belleza sin gracia es como una rosa sin aroma.

Kauneus ilman aistikkuutta on kuin ruusu ilman tuoksua.

Ella tiene la intención de participar en un concurso de belleza.

Hän aikoo ottaa osaa kauneuskilpailuun.

Puede que no deba decírtelo, pero estoy realmente fascinado por tu belleza.

Ehkä minun ei pitäisi kertoa tätä sinulle, mutta olen täysin lumoutunut kauneudestasi.

La belleza no es una cualidad de las cosas por sí mismas: únicamente existe en la mente que las contempla; y cada mente percibe una belleza diferente.

Kauneus ei ole ominaisuus olioissa itsessään: se on olemassa vain olioita pohtivan mielessä, ja mielet havaitsevat erilaisen kauneuden.

El futuro le pertenece a aquellos que creen en la belleza de sus sueños.

Tulevaisuus kuuluu niille, jotka uskovat unelmiensa kauneuteen.

El favor es engañoso, y la belleza es vana: pero la mujer que tema al Señor, será alabada.

Suosionosoitukset petollisia ja katoavaista kauneus: mutta Herraa pelkäävää naista pitämän ylistää.

La belleza de este lago en la montaña no puede describirse en palabras; hay que verlo con los propios ojos.

Tämä järvi vuorilla on niin kaunis, että sitä ei pysty sanoin kuvailla. Se on nähtävä omin silmin.

Un ser humano es parte de un todo, llamado por nosotros Universo, una parte limitada en el tiempo y el espacio. Se experimenta a sí mismo, sus pensamientos y sentimientos como algo separado del resto, una especie de ilusión óptica de su conciencia. Esta ilusión es una especie de prisión para nosotros, que nos restringe a nuestros deseos personales y al afecto hacia unas pocas personas de las más cercanas a nosotros. Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión ensanchando nuestro círculo de compasión para abrazar a todas las criaturas vivas y a toda la naturaleza en su belleza.

Ihminen on osa kokonaisuutta, jota nimitämme maailmankaikkeudeksi, osa rajoittunutta aika-avaruutta. Hän kokee olemassaolonsa, ajatuksensa ja tunteensa erillään muusta — jonkinlainen tietoisuuden harhakuva. Tämä harha on meille eräänlainen vankila, joka rajoittaa meidät henkilökohtaisiin haluihimme ja kiintymään muutamaan läheiseen. Meidän tehtävämme on vapautua tästä vankilasta laajentamalla myötätuntomme kohdistumaan kaikkeen elävään ja luontoon kaikessa kauneudessaan.