Translation of "Traté" in English

0.023 sec.

Examples of using "Traté" in a sentence and their english translations:

Traté de escribirle.

I tried to write him.

Traté de advertirte.

I tried to warn you.

Traté de protegerte.

I tried to protect you.

Traté de llamarte.

I tried to phone you.

Traté de esconderme.

I tried to hide.

Traté de animarlo.

I tried to cheer him up.

Traté de comprarlos.

I tried buying them.

Traté de llevarlo a un lado, traté de explicarle:

I tried to take him to one side, I tried to explain to him:

Y traté de olvidarlo.

And I tried to forget about it.

Traté de no reírme.

I tried not to laugh.

Traté de resultarle útil.

I tried to help him.

Yo traté de ayudar.

I tried to help.

Traté de no llorar.

- I tried to keep from crying.
- I tried not to cry.

Traté en vano de seducirla.

I tried in vain to seduce her.

Traté de conseguir buenas notas.

I tried to get good marks.

Traté de persuadirla en vano.

I tried to persuade her in vain.

Traté de ser tu amigo.

I've tried to be your friend.

Traté de hablar con Tom.

I tried to talk to Tom.

Traté de salvar a Tom.

I tried to save Tom.

Traté en vano de convencerlo.

In vain have I tried to convince him.

Traté de evitar un conflicto.

I tried to avoid conflict.

Traté de hacerle un acertijo.

I tried to ask her a riddle.

Yo traté de escribir una novela.

I tried writing a novel.

Traté dos veces, pero ninguna funcionó.

I tried twice, but neither try worked.

Traté de aclarar todas las dudas.

I tried to remove all doubt.

Traté de encontrar una respuesta adecuada.

I cast about for a suitable reply.

Traté de concentrarme en la lectura.

I tried to focus my attention on reading.

Traté de convencerlo de mi inocencia.

I tried to convince him of my innocence.

Traté de conseguirlo, pero fue inútil.

I tried to get it, but to no purpose.

Traté de criar sola a Tom.

I tried to raise Tom alone.

Y traté de aplastarle el cráneo".

and try to smash its skull."

Traté de pararme con la cabeza.

I tried standing on my head.

Traté de conseguirlo, pero fue en vano.

I tried to get it, but in vain.

Traté de no mirarla a los ojos.

- I tried to avoid looking at her eyes.
- I tried not to look into her eyes.

La traté como a mi propia hija.

I treated her as my own daughter.

- Traté de resolver el problema pero no pude.
- Traté de resolver el problema, pero no lo conseguí.

I tried to solve the problem, but I couldn't.

Traté de llamarlo, pero la línea estaba ocupada.

I tried to call him up, but the line was busy.

Traté de seguir el hilo a su declaración.

I tried to keep track of his declaration.

Traté de fingir ser algo que no era.

I tried to pretend I was something I wasn't.

Traté de borrar el recuerdo de sus lágrimas.

I tried to efface the memory of her tears.

Traté de anotar cada una de sus palabras.

I tried to get down every word he said.

Traté de revivir los recuerdos de aquel día.

I tried to call on my memories of that day.

Traté de hacer "Ill Manors". [parece Malos Modales]

I tried to get "ill Manors" made.

Traté de hacer que Tom ayudara a Mary.

I tried to get Tom to help Mary.

Traté de ubicarte telefónicamente, pero me fue imposible comunicarme.

I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.

Traté de razonar con él, pero sencillamente no escucha.

I've tried reasoning with him but he just won't listen.

Traté de abrir la puerta con toda mi fuerza.

I tried to open the door with all my force.

Traté de resolver el problema, pero no lo conseguí.

I tried to solve the problem, but I couldn't.

Traté de levantarme, pero mi cuerpo estaba pesado como plomo.

I attempted to get up, but my body was heavy as lead.

Traté de averiguar cuántas personas viven realmente en esta ciudad.

I tried to find out how many people really live in this town.

Siempre traté de ser estricto con ellos y no sonreír.

I always tried to be strict with them and not to smile.

Traté de parar la pelea, pero eso no era fácil.

I tried to stop their quarrel, but that was not easy.

Traté de convencer a Tomás para que volviera a casa.

I tried to persuade Tom to come home.

- Traté de conseguir buenas notas.
- Me esforcé por sacar buenas notas.

I tried to get good marks.

Incluso traté de escribir una canción acerca de lo que ocurrió.

I even tried writing a song about what happened.

- Traté de persuadirla en vano.
- Intenté convencerla, pero fue en balde.

I tried to persuade her in vain.

Traté de hablar chino y el señor Wang trató de hablar francés.

I tried to speak Chinese and Mr. Wang tried to speak French.

¡Durante más de diez años traté de dominar el inglés, pero fracasé!

I tried to master English for more than ten years, but I failed!

- Intenté fingir que no me importaba.
- Traté de fingir que no me importaba.
- Intenté fingir que me la traía al fresco.
- Traté de fingir que me la traía al fresco.
- Intenté fingir que me traía sin cuidado.
- Traté de fingir que me traía sin cuidado.

I tried to pretend that I didn't care.

Mi memoria me falló. Por más que traté, no pude recordar su nombre.

My memory failed me. I just couldn't remember his name.

- Traté de explicar mis ideas a Tom.
- Intenté explicar mis ideas a Tom.

I tried to explain my ideas to Tom.

- La verdad es que intenté hacerlo una vez.
- En realidad traté de hacerlo una vez.

I actually tried to do that once.

Un pedazo de papel se atascó en la impresora y cuando traté de sacarlo, se rompió.

A piece of paper got stuck in the printer and, when I tried to remove it, it ripped.

Yo obtuve mi licencia de conducir la segunda vez que traté de pasar el test de conductor.

- I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
- I got my driving licence on the second time I tried to pass the driving test.

- Intenté animarla, pero ella no hacía más que llorar.
- Traté de animarla, pero ella no hacía más que llorar.

I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.