Translation of "Situaciones" in English

0.010 sec.

Examples of using "Situaciones" in a sentence and their english translations:

- Estoy acostumbrado a tales situaciones.
- Estoy acostumbrada a tales situaciones.

I'm used to such situations.

Y otras situaciones humillantes.

and other mortifying situations.

situaciones interesantes continúan a casa

interesting situations continue to home

Y salir de situaciones complicadas.

out of these sticky situations.

Todas las interconexiones de situaciones relacionadas.

All the interconnections of related situations.

Me siento cómodo en situaciones incómodas.

I feel comfortable in awkward situations.

En situaciones de ansiedad en etapas terminales.

for situations like end-of-life anxiety.

Todo el mundo pasa por situaciones difíciles,

Everyone in this world goes through struggles of some sort,

Cómo reacciona ante estos eventos y situaciones.

how it reacts to these events and these situations.

Pero hay situaciones que difieren de nosotros.

But there are situations that differ with us

Pero aún puedo mirar palabras, personas y situaciones

but I still have this ability to look at words, and people, and situations

De cómo lidiar con este tipo de situaciones.

how to deal with these kinds of situations.

Antes de que se produzcan situaciones como esta.

before moments like this happen.

"Sé que nuestras situaciones son diferentes", me escribió,

"I know that our situations are different," he wrote to me,

Estas son algunas de las situaciones más incómodas

These are some of the most uncomfortable situations

El cerebro humano puede adaptarse a nuevas situaciones.

The human brain can adapt to new situations.

Ponen al jugador en estas situaciones éticas difíciles

are constantly putting players into these murky ethical situations.

Él está acostumbrado a este tipo de situaciones.

He is used to such situations.

Él está acostumbrado a esta clase de situaciones.

He is used to that type of situation.

Entonces en situaciones como esa, estarás mejor solo

So in situations like that, you're better off to just

Si son como yo, con frecuencia tienen situaciones estresantes,

If you're like me, you often have stressful situations,

También me acostumbré a verlos en situaciones bastante tristes,

I also got used to seeing them in quite sad situations.

Tienen el hábito de evaluar situaciones de manera realista,

They have a habit of realistically appraising situations,

De convertir situaciones de pobreza en riqueza y prosperidad.

to turn situations of poverty into those of wealth and prosperity.

Así que hubo situaciones en las que realmente creí,

So there were situations where I really believed,

El doctor sabía manejar situaciones de emergencia como ésta.

The doctor knew how to cope with an emergency like this.

Tú y tus compañeros se encuentran constantemente con situaciones

you and your fellow players are constantly put into situations

Especialmente cuando se trata de situaciones de vida o muerte.

especially when it comes to life and death situations.

La escala y las circunstancias de nuestras situaciones serán diferentes,

The scale and circumstances of our situations will differ,

Las situaciones injustas son un tema crucial en nuestra sociedad.

Unfairness is one of the defining issues of our society,

Las situaciones a menudo reflejarán emocionalmente lo que está sucediendo.

Situations will often emotionally reflect what is happening.

No dijo nada especial, porque era muy tímido para las situaciones graves,

He didn't say anything special, because he was too timid for serious matters,

Por eso comencé a llamar a situaciones como estas puntos de encuentro.

So I've come to call stories like mine points of encounter.

Puedo pensar en algunas situaciones en que un cuchillo puede resultar útil.

I can think of some situations in which a knife would come in handy.

Los dos generales enfrentaban situaciones completamente opuestas ahora, Caesar estaba intentando encerrar a

The two generals faced completely opposite situations now, Caesar was attempting to enclose

"Dos personas pueden tener el mismo sueldo, pero vivir situaciones económicas muy diferentes"

"Two people who may have the same income, but are in wildly different economic circumstances."

Es por eso que el perdón no es lo correcto en todas las situaciones.

Which is why forgiveness is not the right thing in most situations.

En algunas situaciones, decir una mentira piadosa podría evitar que la gente se decepcione de alguien o se enoje con alguien.

In some situations, telling a white lie could be used to avoid people to be disappointed or get angry by or with someone.

La interlingüística se ocupa de la comunicación a través de las barreras idiomáticas, y estudia cómo las lenguas planificadas como el esperanto y el volapuk se utilizan en esas situaciones.

Interlinguistics deals with communication across language barriers, and explores how planned languages like Esperanto and Volapük are used in these situations.

Estudios ingleses sobre el uso de los móviles por los jóvenes muestran situaciones verdaderamente preocupantes, donde un chico de seis a veinte años cada día envía de media diecinueve mensajes, recibe quince y hace nueve llamadas.

English studies on the use of cell phones by young people show truly worrying situations, in which a person between the ages of six and twenty sends an average of twenty nine messages, receives fifteen, and makes nine calls each day.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.