Translation of "Sabían" in English

0.403 sec.

Examples of using "Sabían" in a sentence and their english translations:

Ellos ya sabían.

They already knew.

No sabían nada.

They didn't know anything.

No lo sabían.

They never knew.

Todos lo sabían.

- Everyone knew that.
- Everybody knew that.

Algunos no sabían combatir.

Some did not know how to fight.

- Ellas no sabían qué hacer con él.
- No sabían qué hacer con él.
- Ellos no sabían qué hacer con él.

They didn't know what to do with him.

¿Pero sabían que, cada día,

But did you know, every day,

Porque sabían que no queríamos.

because they knew we didn't want to.

Todos sabían sus verdaderos sentimientos.

Everybody knew her true feelings.

Lo sabían todos menos yo.

Everyone except me knew it.

Ellos sabían como producir hierro.

They knew how to make iron.

- Todos sabían que Tom estaba en problemas.
- Todos sabían que Tom estaba en apuros.

Everybody knew Tom was in trouble.

- Ellos no sabían que Mary estaba casada.
- Ellas no sabían que Mary estaba casada.

They didn't know that Mary was married.

- Ellos sabían que podían contar con Mary.
- Ellas sabían que podían contar con Mary.

They knew they could count on Mary.

Pero no sabían que estaban practicando.

you just didn't know you were practicing.

Que sabían que controlaban su suerte.

who knew that they control luck.

¿Sabían que antes de este evento

Did you know that prior to this happening,

Nuestros antepasados sabían leer las estrellas.

Our ancestors knew how to read the stars.

Ellos no sabían qué hacer primero.

- They didn't know what to do first.
- They did not know what to do first.

Ellos ni siquiera sabían adónde ir.

They didn't even know where to go.

Ellos ni siquiera sabían qué hacer.

They didn't even know what to do.

- Todos lo sabían.
- Todos lo supieron.

They all knew.

Todos sabían que él no volvería.

Everyone knew he would not be back.

Los ladrones sabían lo que hacían.

The thieves knew what they were doing.

Había muchos jóvenes que no lo sabían.

So many young people don't know that they could do this.

Los antiguos egipcios sabían el número pi

ancient Egyptians knew the number pi

Ellos ni siquiera sabían que estábamos ahí.

They didn't even know we were there.

Ellas no sabían que Mary estaba casada.

They didn't know that Mary was married.

Todos sabían que Tom estaba en problemas.

Everybody knew Tom was in trouble.

Ellas no sabían qué hacer con él.

They didn't know what to do with him.

Todos sabían que hablaba muy bien inglés.

Everyone knew he spoke English really well.

Todos los delegados sabían que debían debatirlo.

All the delegates knew they must discuss it.

¿Sabían que hasta el primer sorbete que usaron

Did you know that the very first plastic straw you've ever used

¿Sabían que los genes cambian cuando se juega?

Did you know that genes change when they get playtime?

¿Sabían que hacia el final de este evento

Did you know that by the end of this event,

Todos sabían que ella podía hablar bien inglés.

Everybody knew she could speak English well.

Ellos ni siquiera sabían lo que estaban mirando.

They didn't even know what they were looking at.

Ellos ni siquiera sabían lo que habían encontrado.

They didn't even know what they had found.

- Todos lo sabían.
- Todo el mundo lo sabía.

Everybody knew.

Trataron de enterrarnos. No sabían que éramos semillas.

They tried to bury us. They didn't know that we were seeds.

- ¿Ustedes no lo sabían?
- ¿Usted no lo sabía?

Didn't you know that?

Parecía que ellos sabían lo que estaban haciendo.

They seemed to know what they were doing.

"¿Por qué no participaron en clase si sabían tanto?

"Why didn't you take part in class if you knew this?

Mis representantes blancos, que nada sabían de cabello negro,

I had white agents with no knowledge of black hair care

Ellos ni siquiera sabían como escribir sus propios nombres.

They didn't even know how to write their own names.

Tom y Mary dijeron que no sabían qué hacer.

- Tom and Mary said they didn't know what to do.
- Tom and Mary said that they didn't know what to do.

¿Sabían que de los aparatos auditivos que se producen actualmente,

did you know that the hearing aids produced today,

¿Sabían que el azúcar es más adictiva que la cocaína?

Did you know that sugar is more addictive than cocaine?

Sabían que su audiencia escucharía la palabra en sus cabezas.

They knew their listeners would hear the actual word in their heads.

Solo un 15 % de los europeos sabían leer o escribir.

no more than 15 percent of Europeans could read or write.

No sabían sobre el cinturón. Por eso le tenían miedo.

They didn't know about the belt. That's why they were afraid of him.

Ellos no sabían que era imposible, así que lo hicieron.

They did not know it was impossible, so they did it.

No sabían lo que deberían de haber hecho con él.

They didn't know what they should have done with him.

Y sabía que ellos sabían qué era lo mejor para mí.

I always knew my parents knew what is best for me.

Poco sabían ellos sobre que Mihai se enteró de sus movimientos.

Little do they know that Mihai received word of their movement.

Sabían: el dueño era Rick J. Pero inmediatamente se mostraron escépticos.

They knew: the owner was Rick J. But they were immediately skeptical.

Ellos ni siquiera sabían con quien se suponía que se reunirían.

They didn't even know who they were supposed to meet.

No sabían que supondría el fin de una era y supondría tanto,

they didn't know it would mark the end of an era and mean so much,

¿Sabían que de cada cinco millones de personas que visitan el Rim

Did you know that for every five million people who visit the Rim

Y no sabían nada sobre la sordera antes de tenerme a mí.

and they knew absolutely nothing about deaf issues before I came along.

Pero ¿sabían que el empleo de conductor es el empleo más frecuente

But did you know that "driver" is actually the most common job

Con una mirada tristísima en sus ojos porque sabían que perdíamos la batalla.

with a super sad look in their eyes, knowing that we were losing the battle.

Él trató de mostrarse animado pero todos sabían lo triste que se sentía.

He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.

Todo lo que sabían antes del DNA no les ayudará en este curso.

Everything you knew about DNA is not going to help you through this course.

A pesar de que no se conocían bien, ambos sabían que era amor.

Even though they didn't know each other well, they both knew it was love.

Por no comer y los médicos tampoco sabían qué era lo que tenía.

because I wasn’t eating, and neither doctors knew what was happening to me.

Antiguamente, todos los niños sabían cuál era la diferencia entre bueno y malo.

In the old days, every child could tell the difference between good and bad.

Y las verduras -- por si no lo sabían -- tienen algo llamado donador de metilo,

and the greens - you didn't know - have something called a methyl donor,

Su pantalla simple mostraba los números '12 02 ', pero ni Armstrong ni Aldrin sabían

Its simple display showed the numbers ‘12 02’, but neither Armstrong or Aldrin knew

Poco sabían que la columna de antorchas no eran soldados enemigos, sino miles de

Little did they know that the column of torches weren’t enemy soldiers, but thousands of

Lucían y sabían a camarones, pero te puedo asegurar que no eran camarones verdaderos.

They looked and tasted like shrimps, but I can assure you those were not real shrimps.

Él le contó a los delegados que lo que ellos ya sabían era cierto.

He told the delegates what they already knew was true.

Ahora un juego que muchos de mis compañeros en mi infancia no sabían 3 piedras

now a game that many of my peers in my childhood did not know 3 stones

Las pizzas en San Marino, de hecho, sabían mejor que las que comí en Roma.

The pizzas in San Marino actually tasted better than the ones I had in Rome.

¡Sabían los oradores que después me tocaba a mí venir a hacer reír a la gente!

The speakers knew that after them I had to come in and make people laugh!

Todos sabían que la madre de la víctima estaba destrozada y no quería que le hicieran más preguntas.

Everyone knew that the victim's mother was devastated and didn't want them to ask her any more questions.

- ¿No lo sabías?
- ¿No lo sabíais?
- ¿No lo sabía?
- ¿No lo sabían?
- ¿No estaba enterado?
- ¿No estaban enterados?
- ¿No estabais enterados?

- Didn't you know that?
- Didn't you know?

Al verla los israelitas, se decían unos a otros: "¿Qué es esto?" Pues no sabían lo que era. Moisés les dijo: "Éste es el pan que Yahvé os da de comer."

And when the children of Israel saw it, they said one to another: Manhu! which signifieth: What is this! for they knew not what it was. And Moses said to them: This is the bread which the Lord hath given you to eat.

- ¿No sabías que Tom estaba viviendo con la familia de Mary?
- ¿No sabían que Tom estaba viviendo con la familia de Mary?
- ¿No sabíais que Tom estaba viviendo con la familia de Mary?
- ¿No sabía que Tom estaba viviendo con la familia de Mary?

Didn't you know Tom was living with Mary's family?