Translation of "Puta" in English

0.006 sec.

Examples of using "Puta" in a sentence and their english translations:

- Pinche puta.
- Jodida puta.
- Maldita puta.

Fucking whore.

- Jodida puta.
- Maldita puta.

Fucking whore.

¡Callate, puta!

Shut up, bitch!

- ¡Cállate la puta boca!
- ¡Cierra la puta boca!

- Shut the fuck up!
- Shut the fuck up.

¡Hijo de puta!

Son of a bitch!

- Pinche puta.
- Putacha.

Fucking whore.

¡Cierra la puta puerta!

Shut the damned door!

No soy una puta.

I'm not a whore.

Chinga tu madre, puta.

Fuck your mom, bitch.

¡Cállate la puta boca!

Shut the fuck up!

Ella es una puta.

- She is a whore.
- She is a harlot.

¡No actúes como una puta!

Don't act like a bitch!

- ¡Hijo de puta!
- ¡Malnacido!
- ¡Malparido!

- Bastard!
- Son of a bitch!
- You son of a bitch!

- ¡Cabrón!
- ¡Hijo de puta!
- ¡Bastardo!

Bastard!

No tengo ni puta idea.

I don't have the slightest idea.

No todos son hijos de puta.

Not all people are evil bastards.

Anoche me lo pasé de puta madre.

I had a f***ing blast last night.

Él es un arrogante hijo de puta.

He's an arrogant son of a bitch.

¿Te quieres callar de una puta vez?

Will you shut the fuck up already?

- Ella es una ramera.
- Ella es una puta.

- She is a whore.
- She is a bitch.
- She's a bitch.

Puta que me fastidias. Arruinaste completamente el momento.

God, you piss me off. You completely ruined the moment.

- ¡Hijo de puta!
- ¡Hijo de una gran siete!

- Son of a bitch!
- You son of a bitch!

- ¡Hijo de puta!
- ¡La concha de tu hermana!

You son of a bitch!

Yo soy la madre de un hijo de puta.

I'm the mother of a son of a bitch.

La maldita puta me cogió mi tarjeta de crédito.

- That fucking whore took my credit card.
- The bloody slut snatched my credit card!

Esa maldita puta me robó mi tarjeta de crédito.

That fucking whore took my credit card.

¡No puedo creer que él me haya dejado por esa puta!

I can't believe he left me for that whore!

- ¡Cierra esa puta puerta!
- ¡Cerrá esa maldita puerta!
- ¡Cierra esa pinche puerta!

Shut that bloody door!

«Esa puta me dio una patada en los huevos.» «Te lo merecías.»

"That bitch kicked me in the balls." "You deserved it."

- ¡Cierra la jodida puerta!
- ¡Cierra la puta puerta!
- ¡Cierra la maldita puerta!

Shut the damned door!

Estoy más perdido que un hijo de puta en el día del padre.

I'm more lost than a son of a bitch on Father's Day.

Que nunca en la puta vida va a hacer ningún viaje a la Luna.

and that guy is never ever going to get anybody to the Moon.

- El examen le salió de pena.
- El examen le ha salido de puta pena.

He blew it at the exams.

Me pregunto si mi madre me está ocultando algo: Me llamó "hijo de puta" hoy.

I wonder if my mother is hiding something from me. She called me a "son of a bitch" today.

¡Os vais a comportar y con educación, me cago en la puta hostia de dios!

You all are going to behave yourselves, I swear to fucking God!

- Cuando follamos te apesta el coño porque eres una puta sucia.
- Cuando culeamos te apesta la cuca porque eres una putita sucia.
- Te apesta la concha cuando garchamos porque sos una puta sucia.

Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.

- ¡Joder! ¡Me has dado un susto de muerte!
- ¡La puta madre! ¡Me diste un susto de muerte!

Shit! You scared me half to death!

Solía pensar que mi vida era una tragedia, pero ahora me doy cuenta de que es una puta comedia.

I used to think my life was a tragedy, but now I realize it's a fucking comedy.

Así como ruborizarse puede hacer que una puta pase por mujer virtuosa, la modestia puede hacer que un idiota parezca un hombre sensato.

For, as blushing will sometimes make a whore pass for a virtuous woman, so modesty may make a fool seem a man of sense.

- ¡Vete a tomar por culo!
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Andá a cagar!
- ¡Bótate a la verga!
- ¡Andate a la puta que te parió!

- Fuck you!
- Fuck off!

- Ella es una ramera.
- Ella es una zorra.
- Ella es una puta.
- Ella es una meretriz.
- Ella es una prostituta.
- Ella es una golfa.

- She is a whore.
- She's a bitch.

- No tengo ni idea de lo que quieres decir.
- No tengo ni la menor idea de lo que hablas.
- No tengo ni puta idea de lo que querés decir.

I haven't the faintest idea what you mean.

Tres horas después, el rey estaba merodeando por el castillo, en busca de algo con qué entretenerse. "Puta madre, estoy tan aburrido", se quejó con exasperación. "Los niños están en la escuela. Gwo está chambeando. Impa está en el hospital. Ganon—" De repente, el rey oyó un grito incomprensible, se dio la vuelta y vio a Fari pasarle a un lado de prisa. "Maldita sea, Fari, ¡¿qué fue eso?!" "¡Vete a la verga, Su Majestad!" Fari gritó a todo pulmón. "Vaya ... veo que andas con síndrome premenstrual como de costumbre," siguió murmurando desanimado el Rey. "Chingado, estoy bien pinche aburrido. No hay nada bueno en la tele. Nada bueno en línea. Nada bueno qué comer." A punto de salir del comedor, sus ojos fueron atraídos por una única jarra de canela sobre la mesa. Había una cucharada de canela convenientemente a un lado. En un estado más racional, el Rey habría sido razonablemente sospechoso de ello, pero ahora se encontraba tan agotado del aburrimiento que cualquier oportunidad de aliviarse de ello por un minuto se sentiría como una bendición. "Me pregunto a qué sabe la canela molida," dijo con indiferencia y se metió la cuchara en la boca.

Three hours later, the King was loitering around the castle, looking for something to busy himself with. "Fuck, I'm so bored," he grumbled in exasperation. "The kids are at school. Gwo's at work. Impa's at the hospital. Ganon—" Suddenly the King heard an incomprehensible cry and turned around to see Fari rush past him. "Damn, Fari, what was that?!" "Piss off, Your Majesty!" Fari yelled at the top of his lungs. "My... PMSing as usual, I see," the King continued to mutter dejectedly. "Shit, I'm so fucking bored. Nothing good on TV. Nothing good online. Nothing good to eat." As he was about to leave the dining hall, his eyes were drawn to a cinnamon jar standing lonely on the table. A spoon of cinnamon was placed conveniently next to it. In a saner state the King may have been reasonably suspicious about it, but now he was so exhausted from boredom that any opportunity to relieve it for a minute felt like a blessing. "I wonder what ground cinnamon tastes like," said he nonchalantly and put the spoon in his mouth.