Translation of "Presidencial" in English

0.003 sec.

Examples of using "Presidencial" in a sentence and their english translations:

- ¿Miraste el debate presidencial?
- ¿Viste el debate presidencial?

Did you watch the presidential debate?

¿Viste el debate presidencial?

Did you watch the presidential debate?

Que declaró esto en su discurso presidencial.

who stated that in his presidential address.

Este fue el día después la inauguración presidencial.

This was the day after the presidential inauguration.

El Partido Socialista le preparó como candidato presidencial.

The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.

La carrera presidencial de 2020 se está calentando.

The 2020 presidential race is heating up.

O del australiano Mike Hindmarsh, que dirige la Guardia Presidencial.

or the Australian Mike Hindmarsh, who directs the Presidential Guard.

En los meses siguientes a la elección presidencial del 2009 en Irán,

In the months following the 2009 presidential election in Iran,

Veamos la aventura presidencial. ¿Qué hizo hasta que se convirtió en presidente?

Let's look at the presidential adventure. What did he do until he became president?

La campaña presidencial empieza a coger velocidad. Todo estará permitido. ¡Habrá sangre!

The presidential campaign starts getting speed. All moves will be allowed. There will be blood!

Vladimir Putin dijo que no había sido citado erróneamente sino mal traducido cuando había descrito a un candidato presidencial estadounidense como "extravagante". Un periódico británico había traducido incorrectamente esa palabra como "brillante", y ese informe confundió al candidato asumiendo que el presidente ruso había querido decir brillante en sentido intelectual, un error que el periódico corrigió luego.

Vladimir Putin said he had not been misquoted but mistranslated when he had characterized an American presidential nominee as “flamboyant.” A British newspaper had incorrectly translated that word as “brilliant”, and that report misled the candidate into assuming the Russian president had meant brilliant in an intellectual sense — a mistake the paper later corrected.

Cuarenta y cuatro estadounidenses han prestado hasta ahora el juramento presidencial. Las palabras han sido pronunciadas durante mareas crecientes de prosperidad y las tranquilas aguas de la paz. Sin embargo, de vez en cuando, el juramento se hace en medio de nubarrones y furiosas tormentas. En estos momentos, Estados Unidos se ha mantenido no sólo por la pericia o la visión de quienes ocupaban el cargo, sino porque Nosotros, el Pueblo, hemos permanecido fieles a los ideales de nuestros antepasados, y leales a nuestros documentos fundacionales.

- Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.
- Forty-four US Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.