Translation of "Podré" in English

0.006 sec.

Examples of using "Podré" in a sentence and their english translations:

Podré ayudarte.

- I'll be able to assist you.
- I'll be able to help you.

¿Podré con ello?

Will I make it through?

No podré ayudarte.

I won't be able to help you.

No podré asistir.

I won't be able to attend.

Mañana podré descansar.

Tomorrow, I will be able to rest.

Jamás podré vencerle.

I can never beat him.

Podré casarme con ella.

I will be able to marry her.

¿Podré burlar la guardia?

Can I get by the guard?

No podré visitarte más.

I won't be able to visit you anymore.

No podré reparar eso.

I won't be able to fix that.

Pronto podré hablar francés.

Soon I will be able to speak French.

¿Te podré hacer eso?

Can I do that for you?

- Estoy seguro de que podré encontrarlo.
- Estoy segura de que podré encontrarlo.

I'm sure I'll be able to find it.

No sé si podré pagarlo.

I'm not sure I can afford it.

¿Cómo podré devolverte el favor?

How can I ever repay you?

No podré hacer esto nunca.

- I'm never going to be able to do this.
- I'm never going to be able to do that.

No podré darte clases mañana.

- I will not be able to give you a lesson tomorrow.
- I will not be able to teach you tomorrow.

Nunca podré volver a jugar.

I'll never be able to play again.

Estoy seguro que podré arreglármelas.

- I'm sure I can get away with it.
- I'm sure that I can get away with it.

¿Cree usted que podré pasarlo?

Do you think I can get by with it?

¿Dónde podré cambiar moneda extranjera?

Where can I exchange foreign currency?

¿Cómo podré ir al cielo?

How can I get to heaven?

Podré realizar trucos mucho más elaborados,

I'll work my way up to more elaborate stage productions

¿Podré verte el lunes que viene?

Will I be able to see you next Monday?

Podré ser regordete, pero soy vigoroso.

I may be plump, but I'm vigorous.

Estoy segura de que podré encontrarlo.

I'm sure I'll be able to find it.

Nunca podré volver a hacer eso.

I'm never going to be able to do that again.

No podré aclarar nunca qué sucedió.

I'll never be able to explain what happened.

Que no podré aprender de otro modo.

that I won't be able to learn any other way.

Nunca te lo podré agradecer lo suficiente.

I can never thank you enough.

Si me dejas hablar, podré explicar todo.

If you allow me to speak, I'll be able to explain everything.

Te podré ver el año que viene.

I'll be able to see you next year.

A partir de ahora podré dormir tranquilamente.

As of now I'll be able to sleep peacefully.

Yo podré arreglar la letrina esta tarde.

I am able to fix the sink this afternoon.

Me pregunto si en verdad podré hacerlo.

- I wonder whether I'll really be able to do that.
- I wonder if I'll really be able to do that.

Nunca podré hacerlo tan bien como tú.

I'll never be able to do that as well as you.

No podré hacer eso sin su ayuda.

I will not be able to do this without your help.

No sé si podré retenerla mucho tiempo.

I don't know if I can keep her much longer.

"No, gracias, no podré ir a la cena",

"No thanks, can't make it to that dinner party,"

Si puedo usarla, podré bajar hasta el camino.

If I could use that, that's gonna take me down towards the road.

Si no ocurre nada imprevisto, mañana podré verte.

I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.

No podré seguir en este trabajo tan frustrante.

I won't be able to stay in such a frustrating job.

¿Cómo podré dormir mientras haya adentro tierras desconocidas?

How can I sleep when there are unknown lands within?

Agradezco inmensamente la invitación, pero no podré ir.

I greatly appreciate the invitation, but I won't be able to go.

Lamentándolo mucho no podré asistir a su fiesta.

- I am sorry I am unable to attend your party.
- I'm sorry I'm unable to attend your party.
- I'm sorry I'm not able to attend your party.
- I'm sorry I can't attend your party.
- I'm sorry that I'm not able to attend your party.
- I'm sorry that I can't attend your party.
- I'm sorry that I'm unable to attend your party.

¿Cómo podré devolverle el favor a mi madre?

How can I ever repay my mother?

Nunca podré olvidar este terrible episodio de mi infancia.

Never will I be able to forget this horrible episode from my childhood.

No podré juntarme contigo mañana porque surgió algo inesperado.

I won't be able to meet you tomorrow because something unexpected has come up.

No podré terminarlo a menos que tenga tu ayuda.

I won't be able to finish it unless I receive your help.

Me temo que no podré hacerme entender en inglés.

I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.

No podré mover esta librería sin algo de ayuda.

I won't be able to move this bookcase without some help.

No podré meter toda esta ropa en mi maleta.

I won't be able to fit all these clothes in my suitcase.

Nunca podré olvidar el shock y el sufrimiento que sentí

I can never forget the shock and heartbreak I felt

No estoy seguro de si podré ir a la fiesta.

I'm not sure if I'm going to be able to come to your party.

Temo que no podré ayudarte. Debes preguntar a alguien más.

I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.

No podré recoger a Shigemi en el jardín de niños.

I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.

- No seré capaz de arreglar eso.
- No podré reparar eso.

- I won't be able to fix that.
- I won't be able to repair that.

Y digan un oportuno y educado: "No, gracias. No podré ir".

and say a timely, polite, "No, thanks. Can't make it."

Tengo que escribir una carta pero no podré hacerlo hasta mañana.

I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.

Sé que Tom fue quien lo hizo, pero no podré probarlo.

- I know Tom was the one who did it, but I won't ever be able to prove it.
- I know that Tom was the one who did it, but I won't ever be able to prove it.

Mi memoria es débil, pero hay cosas que nunca podré olvidar.

My memory is weak, but there are things I can never forget.

- Lo intentaré, pero no estoy seguro de si podré venir al cine o no.
- Lo intentaré, pero no estoy segura de si podré venir al cine o no.

I'll try, but I'm not sure if I'll be able to come to the movie theater or not.

Nunca podré encontrar un patch de teclado que suene como una guitarra eléctrica de verdad.

I'll never find a keyboard patch that actually sounds like an electric guitar.

Si alguien más pudo hacerlo, también podré, y si nadie pudo, entonces seré el primero.

If someone else could do it, so will I, and if no one else could, then I'll be the first to do it.

- Crees que no podré hacer eso, ¿verdad?
- Crees que no seré capaz de hacer eso, ¿verdad?

You think I won't be able to do that, don't you?

- No voy a poder hacer eso sin tu ayuda.
- No podré hacer eso sin su ayuda.

I won't be able to do that without your help.

El problema es que una vez que baje por aquí, estaré entregado, no podré volver a subir.

The problem is once I drop over this, I'm pretty committed. There's no coming back up.