Translation of "Onda" in English

0.005 sec.

Examples of using "Onda" in a sentence and their english translations:

¿Qué onda?

- What's up?
- S'up?
- How's your walk?

Es buena onda.

- He's a good person.
- He is nice.
- He is a nice person.
- He is kind.
- She's a good person.
- He's a kind person.
- She's a kind person.
- They're good people.

¿Qué onda con ese bato?

What's wrong with that guy?

O la onda de una campana,

or the waveform of a ringing bell,

Él es divertido y buena onda.

He's funny and cool.

Así que hay un efecto de onda.

So there's a ripple effect.

Hagamos una pequeña onda en la piscina

Let's make a little ripple in the pool

Estaría fuera de onda replicarla a ella.

It's wrong of you to talk back to her.

- ¿Qué onda, güey?
- ¿Qué te pasa, calabaza?

What's up, dawg?

Esta onda me tiene hasta la madre.

- This task was deadly tedious.
- This task was incredibly boring.

Y fui a ver qué onda, cómo era.

and I went to check it out.

"¿Me puedes decir qué onda con el ISIS?"

Can you please tell me what's up with ISIS?"

Estaba fuera de onda con mi círculo social.

I became out of synch with my social circle.

Tom y Mary estaban en la misma onda.

Tom and Mary were on the same wavelength.

¿Qué onda con esa cola que llevas puesta?

What's up with that tail you're wearing?

Y cada color tiene una longitud de onda distinta.

and each color has a different wavelength.

Y empezamos a estudiar las diferentes longitudes de onda,

and we began to study different wavelengths of light,

Seamos buena onda con la gente de este planeta

let's be nice with the people of this planet

- ¿Qué te pasa en los ojos?
- ¿Qué onda tus ojos?

What's wrong with your eyes?

Imagino que no estamos en la misma longitud de onda.

I guess we're not on the same wavelength.

- ¿Qué onda con ese bato?
- ¿Qué le pasa a ese tío?

What's wrong with that guy?

Y la transforman en longitudes de onda menos peligrosas. Es la fluorescencia.

converting it into less dangerous wavelengths. Fluorescing.

- ¿Cachái?
- ¿Capeas?
- ¿Ya te cayó el veinte?
- ¿Agarraste la onda?
- ¿Ya captas?

- Do you get it?
- Do you dig it?

Durante una explosión suele ser más peligrosa la metralla que la onda expansiva.

The shrapnel from an explosion is usually more dangerous than the shock wave.

La onda expansiva vino y se llevó por delante todo y a todos.

The shock wave came and obliterated everything and everyone.

Son longitudes de onda que superan el espectro visible de humanos y de monos.

These are wavelengths beyond the spectrum visible to humans and monkeys.

Pero la visión de las ranas se adapta perfectamente a la longitud de onda fluorescente.

but the frogs' vision is perfectly matched to the fluorescent wavelength.

Pero en la ola gigante sabemos, si la longitud de onda es de 20 metros

but in the giant wave we know, if the wavelength is 20 meters

Cuando tenía diez años pensaba que mi vida sería buena onda cuando tuviera dieciséis años.

- When I was ten years old, I thought that when I would be sixteen, my life would be cool.
- When I was 10 years old, I thought that when I would be 16, my life would be cool.

La mirada vacía de los ojos de las muñecas siempre me ha sacado de onda.

The vacant stare of dolls' eyes has always creeped me out.

Le dije a mi mamá que era gay y no le sacó de onda para nada.

I told my mom I was gay and it didn't faze her at all.

Cuando un objeto se aleja de la Tierra, la luz que emite se ve en longitudes de onda más largas. Cuando un objeto se acerca a la Tierra, la luz que emite se ve en longitudes de onda más cortas.

When an object moves away from Earth, the light that it is giving off is seen in longer wavelengths. When an object moves toward Earth, the light that it is giving off is seen in shorter wavelengths.

La historia es como la física cuántica, el observador influye en el acontecimiento observado. ¿Es el asesinato de Kennedy una partícula o una onda?

History is like quantum physics: the observer affects the event observed. Is the Kennedy assassination a particle or a wave?

Mientras rastrea el firmamento en la longitud de onda de las microondas, COBE ha transmitido evidencias que apoyan la teoría del Big Bang sobre la creación del universo.

While surveying the sky in microwave wavelengths, COBE has transmitted evidence which supports the Big Bang Theory of the creation of the universe.

- La mirada vacía de los ojos de las muñecas siempre me ha sacado de onda.
- Siempre me ha dado miedo la vacía mirada de los ojos de las muñecas.

The vacant stare of dolls' eyes has always creeped me out.