Translation of "Hagamos" in English

0.020 sec.

Examples of using "Hagamos" in a sentence and their english translations:

Hagamos más.

Let's do more.

Hagamos eso.

Let's do that.

Hagamos algo.

Let's build something.

Hagamos una cosa,

I'll tell you what,

Hagamos un viaje.

Let's take a trip.

Hagamos una pausa.

Let's take a break.

Hagamos una llamada.

Let's make a phone call.

Hagamos otra excursión.

Let's take another trip.

Hagamos una fiesta.

Let's have a party.

Hagamos el trabajo.

Let's do the work.

Hagamos una tarta.

Let's make a cake.

Hagamos una torta.

Let's make a cake.

- Hagamos eso primero que todo.
- Hagamos esto antes que nada.

Let's do this first of all.

- Hagamos una fiesta el lunes.
- Hagamos una fiesta este lunes.

Let's have a party next Monday.

Hagamos una pausa aquí.

Let's pause for a brief moment here.

hagamos esta declaración aquí

let's make this statement here

No hagamos el trabajo.

Let's not do the work.

Hagamos juntos los deberes.

Let's do the homework together.

Hagamos esto de nuevo.

Let's do this again.

No hagamos esto ahora.

Let's not do this now.

- Hagamos algo.
- Construyamos algo.

Let's build something.

¿Qué propones que hagamos?

- What are you suggesting we do?
- What do you propose we do?
- What do you recommend that we do?
- What do you recommend we do?

No hagamos esto, Tom.

Let's not do this, Tom.

Amigos, hagamos un círculo.

Friends, let's make a circle.

Hagamos más que ayer.

We must do more than yesterday.

Y hagamos esto grande

and let's make this thing big.

Así que, mientras hagamos esto,

So for as long as we do that,

Vamos, hagamos una computadora juntos

Come on, let's make a computer together

Dejá que hagamos el trabajo.

- Let us do the work.
- Let's do the work.

Hagamos un análisis de orina.

Let's do a urine analysis.

No hagamos esto otra vez.

Let's not do this again.

¿Qué quiere Tom que hagamos?

What does Tom want us to do?

Hagamos una pausa, ¿de acuerdo?

Let's break off, shall we?

¿Quieres que hagamos dieta juntos?

Do you want to go on a diet with me?

Hagamos lo que dijo Tom.

Let's do what Tom said.

Hagamos un test de embarazo.

Let's do a pregnancy test.

Hagamos un viaje a Australia.

Let's take a trip to Australia.

No lo hagamos nunca más.

Let's not ever do that again.

- No hay razón para que lo hagamos.
- No hay razón para que hagamos eso.

There's no reason for us to do that.

También puede ser que lo hagamos

It may also be that we do it

Hagamos una prueba aquí y ahora

Let's figure it out, here and now,

Necesitamos que todos hagamos lo siguiente:

We need everyone to do this:

En lo que sea que hagamos,

at whatever you do,

hagamos nuestra mano de esta manera

let's do our hand this way

Entonces dije: "¡Sí, vamos, hagamos esto!"

Then I said: "Yes, come on, let's do this!"

Hagamos esto como un primer paso.

Let's do this as a first step.

Hagamos un descanso para tomar café.

- Let's take a break for coffee.
- Let's take a coffee break.

Hagamos un viaje a Nueva York.

Let's take a trip to New York.

Hagamos una pausa de diez minutos.

- Let's take a 10-minute break.
- Let's have a ten-minute break.
- Let's take a ten-minute break.

Hagamos una oración antes de cenar.

Let's say a prayer before dinner.

No puedes pedirnos que hagamos nada.

You can't ask us to do nothing.

Hagamos que esto se vea bien.

Let's make this look good.

Hagamos de cuenta que nunca pasó.

Let's pretend it never happened.

Hagamos por solucionar ese problema luego.

- We'll deal with the problem later.
- We'll figure out how to solve the problem later.

Nos dijeron que no lo hagamos.

We've been told not to do that.

Mientras tengamos oportunidad, hagamos el bien.

As we have opportunity, let us do good.

Es hora de que hagamos algo.

It's time we do something.

Hagamos una suma fácil y rápida:

Let's do a quick, easy sum:

Nos dijeron que no hagamos eso.

We were told not to do that.

No me importa lo que hagamos.

I don't care what we do.

- ¿Cuándo crees que Tom querrá que hagamos eso?
- ¿Cuándo creéis que Tom querrá que hagamos eso?

- When do you think Tom is going to want us to do that?
- When do you think that Tom is going to want us to do that?

Y que no importa lo que hagamos.

and that it doesn't matter what we do,

Y cuando hagamos eso, haremos algo interesante.

And when we can do that, we can do some interesting things.

Así que hagamos un pequeño experimento juntos.

So let's do a little experiment together.

Hagamos una muestra ahora. Considera una piscina

Let's do a sampling now. Consider a pool

Hagamos una pequeña onda en la piscina

Let's make a little ripple in the pool

Ahora no hagamos publicidad de Apple, ¿verdad?

Now let's not advertise Apple, right?

Hagamos algo de ejercicio para hacer apetito.

Let's do some exercise to work up an appetite.

¿Por qué Tom quiere que hagamos esto?

Why does Tom want us to do this?

Hagamos las cosas de una en una.

Let's do only one thing at a time.

No nos hagamos ilusiones con ese proyecto.

Let's not fool ourselves about that project.

Hagamos como si esto no hubiese pasado.

- Let's pretend this never happened.
- I'll pretend this never happened.
- We'll pretend this never happened.

- Por mucho que lo intentemos, Tom nunca quedará satisfecho.
- Hagamos lo que hagamos, Tom nunca estará contento.

No matter what we do, Tom won't be satisfied.

Es absolutamente posible que nosotros hagamos lo mismo.

it is absolutely a possible thing for us to do the same thing.

¿Qué es exactamente lo que querés que hagamos?

- What exactly is it you want us to do?
- What exactly is it that you want us to do?