Translation of "Emperador" in English

0.009 sec.

Examples of using "Emperador" in a sentence and their english translations:

El Emperador .

told him.

Emperador Bizantino.

the Byzantine Emperor.

- ¡Viva el Emperador!
- ¡Larga vida al Emperador!

Long live the Emperor!

¡Viva el Emperador!

Long live the Emperor!

El Emperador nunca permitiría.

the Emperor would never allow.

¡Larga vida al Emperador!

Long live the Emperor!

Que es un emperador persa

Which is a Persian emperor

Y se unió al Emperador.

was blowing, and rallied to the Emperor.

Lo que pensaba al Emperador.

his mind to the Emperor.

Los informes del futuro Emperador eran resplandecientes:

The future Emperor’s reports were glowing:  

El emperador será el símbolo del estado.

The Emperor shall be the symbol of the State.

Perdón pero no quiero ser un emperador.

I’m sorry, but I don’t want to be an emperor.

Pero le rezas al difunto emperador de Etiopía.

But you don't worship just anyone, you worship the late emperor of Ethiopia.

El emperador más grande de la época, Chiros.

The biggest Emperor of the period, Chiros

Decisión de unirse una vez más al Emperador.

decision to cast in his lot with the Emperor once more.

Su lugar al lado del futuro emperador se

His place at the future Emperor’s side was further  

El emperador Nerón fue un tirano extremadamente malvado.

Emperor Nero was an extremely evil tyrant.

El Emperador extrañaría profundamente sus extraordinarias habilidades como soldado

His remarkable, soldiering skills  would be sorely missed by the Emperor  

Las relaciones entre Murat y el Emperador se tensaron.

Relations between Murat and  the Emperor became strained.

El emperador rezó por las almas de los fallecidos.

The Emperor prayed for the souls of the deceased.

El emperador Adriano hizo construir el Muro de Adriano.

Emperor Hadrian had Hadrian's Wall built.

“¿Qué negocio tiene el Emperador en la retaguardia del ejército?

“What business has the Emperor in the rear of the army?

Pero la paciencia del Emperador había llegado a su fin.

But the Emperor’s patience was at an end.

Oudinot continuó sirviendo al Emperador con valentía y lealtad como

Oudinot continued to serve the Emperor  courageously and loyally as a corps  

El emperador es el símbolo de la unidad del pueblo.

The Emperor is the symbol of the unity of the people.

El emperador Akihito de Japón, anunció su intención de abdicar.

The Emperor Akihito of Japan has announced his intention to abdicate.

Y allanando el camino para la victoria del Emperador en Wagram.

and paving the way for the  Emperor’s victory at Wagram.

El emperador romano Constantino fomentó el cristianismo desde el año 313.

The Roman Emperor Constantine promoted Christianity beginning in the year 313.

Japón está gobernado por un emperador y España por un rey.

Japan is ruled by an emperor and Spain by a king.

Su extraordinaria gama de regalos incluye bustos y estatuillas del propio Emperador ...

Their extraordinary range of gifts includes  busts and statuettes of the Emperor himself…  

Entusiasmo por la decisión de Napoleón de coronarse emperador cinco años después.

enthusiasm for Napoleon’s decision to  crown himself Emperor five years later.

Austerlitz, desempeñando un papel relativamente menor en la gran victoria del Emperador.

Austerlitz, playing a relatively minor  part in the Emperor’s great victory.  

Fueron tan efectivos que incluso el emperador de Austria admitió más tarde:

were so effective that even the  Emperor of Austria later admitted,  

El emperador le dio a la ciudad de Frankfurt en ese momento.

the emperor gave the city of Frankfurt at the time.

Tras la derrota del emperador en Waterloo, Davout organizó la defensa de París

Following the Emperor’s defeat at Waterloo,  Davout organised the defence of Paris,  

Pero un severo ataque de ciática le impidió unirse al Emperador en Waterloo.

but a severe attack of sciatica prevented  him joining the Emperor at Waterloo.

El Emperador avanzó rápidamente, esperando atrapar y destruir parte del ejército de Blücher.

The Emperor advanced rapidly, hoping to trap and destroy part of Blücher’s army.

El emperador romano Calígula tenía un caballo llamado Incitatus, que quiere decir "rápido".

Roman Emperor Caligula had a horse called Incitatus which means fast.

En campaña, Berthier y el Emperador viajaban a menudo juntos en el carruaje imperial,

On campaign, Berthier and the Emperor often  travelled together in the imperial coach,  

De un millón de francos por año del Emperador, más que cualquier otro mariscal.

than a million francs per year from the  Emperor – more than any other Marshal.

Pero si Davout, no Grouchy, hubiera comandado el ala derecha del Emperador en 1815…

But if Davout, not Grouchy, had commanded  the Emperor’s right wing in 1815…  

Carecía de la confianza para el alto mando, pero bajo la supervisión del Emperador,

He lacked the confidence for high command, but under the Emperor’s supervision, he

Cuando el emperador regresó a Francia, confió la persecución del ejército británico al mariscal

When the Emperor returned to France, he entrusted the pursuit of the British army to Marshal

Más tarde ese año, mientras cazaba con el Emperador y su séquito en Fontainebleau,

Later that year, while out hunting with the Emperor and his entourage at Fontainebleau,

Víctor continuó sirviendo al lado del Emperador en la defensa de Francia en 1814.

Victor continued to serve at the Emperor’s  side in the defence of France in 1814.  

“Mientras me fue posible creer que el emperador Napoleón estaba luchando para traer la

“So long as it was possible for me to believe  that the Emperor Napoleon was fighting to bring  

Declaró Murat. "Pero ahora ... sé que el único deseo del Emperador es la guerra".

Murat declared. “But now… I know that  the Emperor’s sole desire is war.”

Permitió que el interés propio y la vanidad prevalecieran sobre la lealtad al Emperador.

he allowed self-interest and vanity to  prevail over loyalty to the Emperor.

Pizarro no mató al Emperador Inca Atahualpa. Fue una cuerda la que lo hizo.

Pizarro didn't kill Inca Emperor Atahualpa. It was a rope that did it.

1813, aunque sus relaciones con el Emperador, y el mariscal Berthier en particular, fueron cada

1813, though his relations with the Emperor, and Marshal Berthier in particular, were increasingly

Primer Cuerpo en Friedland, donde dirigió con éxito un gran ataque mientras el Emperador miraba.

First Corps at Friedland, where he successfully  led a major attack as the Emperor looked on.

Cuando Napoleón se retiró a la frontera francesa, Murat informó al emperador que se iba

As Napoleon retreated to the French frontier,  Murat informed the Emperor that he was leaving  

Antiguo emperador como "un hombre que, habiendo sacrificado millones de víctimas a sus crueles ambiciones,

former Emperor as ‘a man who, having sacrificed  millions of victims to his cruel ambitions,  

El último emperador ruso, Nicholas II (Nikolay Alexandrovich Romanov), nació hace 144 años (en 1868).

The last Russian Emperor, Nicholas II (Nikolay Alexandrovich Romanov), was born 144 years ago (in 1868).

Vigilio fue a juicio y demandó justicia al emperador frente aquellos que le habían robado.

Virgilius went to court, and demanded justice from the emperor against the men who had robbed him.

Través de la defensa desesperada de Francia, hasta la abdicación del emperador en abril de 1814.

through the desperate defence of France,  until the Emperor’s abdication in April 1814.

Quien, a sus ojos, lo había hecho parecer tonto frente al Emperador. Soult ignoró el desafío.

who – in his eyes – had made him look foolish in  front of the Emperor. Soult ignored the challenge.

Pero su fe ciega en el Emperador no sobrevivió a Rusia ... de ahora en adelante, lucharía

But his blind faith in the Emperor did not survive Russia… henceforth, he’d fight

Ney luchó en la gran victoria del Emperador en Dresde ... pero diez días después en Dennewitz,

Ney fought in the Emperor’s great victory at Dresden… but ten days later at Dennewitz,

Ningún aspecto de la era napoleónica ha sido olvidado, con bustos y estatuillas del propio Emperador ...

No aspect of the Napoleonic era has been forgotten, with busts and statuettes of the Emperor himself…

Encargado por el Emperador con el ataque principal en el centro enemigo, formó a sus tropas

Entrusted by the Emperor with the main attack on the enemy centre, he formed his troops

Directamente junto al Emperador, y ambos pronto aprendieron un nuevo respeto por las habilidades del otro.

directly alongside the Emperor, and both soon  learned new respect for each other’s abilities.

Su despido injusto, le dijo al Emperador: “El mariscal Víctor no ha olvidado su antiguo oficio.

his unfair dismissal, he told the Emperor: “Marshal Victor has not forgotten his old trade.  

Y la disputa de larga data con el Emperador significaban que nunca fue un gran mariscal.

and long-running feud with the Emperor,  meant he was never a great Marshal.

El primer día de la Batalla de Wagram, el Emperador criticó a Davout por su lento ataque.

On the first day of the Battle of Wagram, the  Emperor criticised Davout for his slow attack.  

Incluido el jefe de personal de Napoleón, el mariscal Berthier, y tal vez incluso el propio emperador.

including Napoleon’s chief of staff, Marshal  Berthier – and perhaps even the Emperor himself.

Masséna mantuvo ocupado al ejército del archiduque Carlos en Italia, mientras que el emperador obtuvo sus grandes

Masséna kept Archduke Charles’s army busy in Italy, while the Emperor won his great

Juntos, él y el emperador supervisaron los preparativos para el próximo intento de cruzar el Danubio seis

Together, he and the Emperor oversaw preparations for the next attempt to cross the Danube six

Pero el emperador no estaba interesado. Augereau fue despojado de su batuta y murió al año siguiente.

but the Emperor was not interested. Augereau was  stripped of his baton, and died the next year.

Sosteniendo el ala izquierda de Napoleón, ya que el Emperador infligió una derrota devastadora a los rusos.

holding Napoleon’s left wing, as the Emperor  inflicted a devastating defeat on the Russians.

Exiliado a Elba en 1814, Napoleón había regresado en marzo y es de nuevo emperador de los franceses.

Exiled to Elba in 1814, Napoleon had returned in March and is once again Emperor of the French.

Por lo tanto debes seguir las disposiciones de la orden dada por el emperador en el día 10.

It is thus the dispositions of the order given by the Emperor on the 10th that you must follow.

En vísperas de la batalla de Borodino, el emperador rechazó la solicitud de Davout de flanquear las defensas

On the eve of the Battle of Borodino, the Emperor  dismissed Davout’s request to outflank the Russian  

Cuando dio sus órdenes finales a sus mariscales, el Emperador se volvió hacia Soult por último y dijo:

As he issued his final orders to his Marshals, the Emperor turned to Soult last and said,

La relación de Soult con Napoleón era excelente, y el emperador solía acudir a él en busca de

Soult’s relationship with Napoleon was excellent, and the Emperor frequently turned to him for

Y conoció al futuro Emperador por primera vez en el Asedio de Toulon, donde Napoleón se hizo famoso.

and met the future-Emperor for the first time at  the Siege of Toulon, where Napoleon made his name.

Para elogios por parte del Emperador. En cuestión de días, Lannes renunció a su mando y regresó a Francia.

for praise by the Emperor. Within days, Lannes  had resigned his command and returned to France.

Y cuando más tarde se retiraron nuevamente, él y el Emperador intercambiaron palabras duras en el campo de batalla.

and when they later retreated again, he and the  Emperor exchanged sharp words on the battlefield.

Érase una vez un emperador extremadamente vanidoso, que se preocupaba mucho por su vestuario pero no por su pueblo.

Once upon a time, there lived an extremely vain emperor who cared a lot about his clothes but not his people.

En 1805, el recién coronado Emperador Napoleón le dio a Oudinot el mando de una División de Granaderos de élite,

In 1805, the newly-crowned Emperor Napoleon gave  Oudinot command of an elite Grenadier Division,  

Así que el Emperador le dio el mando de la infantería de la Guardia Imperial para la campaña de Jena.

so the Emperor gave him command of the  Imperial Guard infantry for the Jena campaign.

El emperador falleció en enero del 1989. Por esa razón, el nombre de la era paso de Showa a ser Heisei.

The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.

Toda la gente alabó al traje del emperador sin verlo para no parecer estúpida, hasta que un niño dijo: “¡Pero el rey va desnudo!”

The people all praised the emperor's clothes without telling him the truth so as not to seem stupid, until a little boy said, "The emperor is naked!"

Por ser el emperador mongol que le dio la bienvenida a China a Marco Polo, Kublai Khan se convirtió en una leyenda en Europa.

As the Mongol Emperor who welcomed Marco Polo to China, Kublai Khan became a legend in Europe.

Es una creencia generalizada que el budismo llegó por primera vez a China en el 67 d. C. durante el reinado del Emperador Ming de la dinastía Han Oriental.

It is generally believed that Buddhism first came to China in 67 A.D. during the reign of Emperor Mingdi of the Eastern Han Dynasty.