Translation of "Durar" in English

0.004 sec.

Examples of using "Durar" in a sentence and their english translations:

- No puede durar.
- Eso no puede durar.
- No va a durar.
- Eso no va a durar.

That can't last.

¿Cuánto va a durar?

How long will this last?

No puede durar mucho.

- It cannot last long.
- It can't last long.

¿Va a durar mucho tiempo?

Is this going to take long?

No hagas durar el suspense.

Don't make the suspense last.

Puede durar más de 10 años,

can last 10 plus years,

Ese momento pareció durar una eternidad.

It felt like that moment lasted an eternity.

Esto va a durar una eternidad.

This is going to take forever.

¿Cuánto va a durar la reunión?

- How long will the meeting last?
- How long is the meeting going to last?

¿Cuánto tiempo suelen durar sus migrañas?

How long do your migraines typically last?

¿Cuánto me irán a durar 100 dólares?

How long will one hundred dollars last me?

¿Cuánto tiempo va a durar este frío?

How long will this cold weather last?

Trata de hacerlo durar un poco más.

Try to make it last a little longer.

Tal vez esto no va a durar.

Maybe it's not going to last.

¿Cuánto tiempo va a durar esta lluvia?

How long will this rain go on?

Me pregunto cuánto tiempo va a durar.

I wonder how long it's going to take.

Nuestra amistad va a durar mucho tiempo.

Our friendship will last a long time.

¿Cuánto va a durar más o menos?

- How long does it last, more or less?
- About how long is it going to last?

Pueden ser un tremendo fastidio, pueden durar días,

they can be a huge nuisance, they can last for days,

Pueden hacerlas durar con una imagen o dibujo.

you can help make it stick with an image or a drawing.

No sé cuánto va a durar esta situación.

I don't know how long this situation is going to last.

¿Cuanto debería durar? Alrededor de unas dos semanas.

- How long is it going to last? About one or two weeks.
- How long is that supposed to last? About one or two weeks.

El juicio de Tom podría durar una semana.

Tom's trial could last a week.

¿Cuánto tiempo pueden durar? - Doce metros está en Alemania ...

How long can they be? - Twelve meters is in Germany ...

«¿Cuánto tiempo va a durar la reunión?» «Dos horas.»

"How long will the meeting last?" "For two hours."

Sí, la leche va a durar hasta el viernes.

Yes, the milk will last till Friday.

No pensaba que la guerra fuera a durar mucho.

He did not think the war would last long.

Tom no sabe cuánto va a durar la fiesta.

Tom doesn't know how long the party is going to last.

Algo me dice que ellos no van a durar mucho.

Something tells me they aren't going to last long.

Ni la alegría ni el dolor pueden durar para siempre.

Neither joy nor sorrow can last forever.

La cuarentena va a durar lo que tenga que durar para que los argentinos estén sanos y no se mueran, lo demás son debates estériles.

The quarantine will last as long as it takes so that Argentinians stay alive and well, the rest are sterile debates.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.

I wonder how long it's going to take.

Se supone que la válvula en mi corazón debe durar 30 años.

This heart valve is supposed to last 30 years; who knows?

De hecho, si contamos todas las películas, nuestro video parece durar 5 horas.

In fact, if we count all the movies, our video seems to be 5 hours long.

Algunas personas parecían pensar que los buenos tiempos iban a durar para siempre.

Some people seemed to think the good times were going to last forever.

Puede ser algo pequeño, si no se proporcionan las condiciones y el tratamiento adecuados, puede durar hasta la muerte.

It may be a small thing, if the appropriate conditions and treatment are not provided, it can go until death.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto durará esto.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.
- Me pregunto cuánto tiempo tomará.

I wonder how long it's going to take.