Translation of "Darán" in English

0.008 sec.

Examples of using "Darán" in a sentence and their english translations:

Y se darán cuenta

And you start to realize

¿Cuándo darán ellos un concierto?

When will they give a concert?

Te lo darán así que,

they'll give that to you so,

Y te darán otros colores

and they can give you other colors

Tus esfuerzos darán fruto algún día.

Your efforts will bear fruit someday.

Nuestros esfuerzos pronto darán sus frutos.

Our efforts will soon bear fruit.

Darán la película en este cine.

The movie will be showing in this movie theater.

No le darán el premio a ella.

The prize won't be given to her.

Seguro que tus esfuerzos darán su fruto.

Your effort will surely bear fruit.

Solo te lo darán si tienes una

you'll only get if you have

Y estas imágenes les darán una idea

and the stills you'll see here will give you some idea

No me darán el alta hasta mañana.

They won't discharge me until tomorrow.

No le darán like a tus cosas.

they're not gonna like your stuff.

Se darán cuenta de que no están preparados.

you'll realize you're totally unprepared.

Cosas que te darán satisfacción por un momento

Things will give you a high pleasure for a moment.

Ellos te darán más ideas, cientos de ideas,

they'll give you more ideas, hundreds of ideas,

Y le darán a Sub-Zero un retroceso.

and they'll give Sub-Zero a kickback.

Que le darán estética y calidez a los ambientes.

which is also going to create this charming, warm environment.

Darán la película en el cine el próximo mes.

The movie is showing in movie theaters next month.

Darán la película por televisión cuando ya sea viejo.

The movie will be showing on TV when I get old.

Ellos le darán la culpa de todo a Tom.

They'll blame Tom for everything.

Se darán cuenta de que somos diferentes, que somos individuales,

you notice that we're all different, we are all individuals

Trabajarán para Uds. pero no darán lo mejor de ellos.

They will work for you but they'll not give it their all.

Se darán cuenta de que toda esta obra de arte.

you'll realize that this entire work of art

Seguramente le darán el alta del hospital dentro de poco.

It will not be long before he leaves the hospital.

No me darán el alta hasta que baje la fiebre.

They won't let me go until my fever drops.

Si tú no das la cara, otros la darán por ti.

If you don't face up to it, others will do it for you.

- Tus esfuerzos se verán pronto recompensados.
- Tus esfuerzos pronto darán frutos.

Your efforts will soon pay off.

Las decisiones que tomes darán forma al mundo en que juegas.

the decisions you make will shape the world you play in.

- Debajo puede leer las instrucciones que se le darán durante el examen final.
- Debajo puedes leer las instrucciones que se te darán durante el examen final.

Below, you can read the instructions you will be given during the final exam.

Hoy, en EE. UU., darán a luz más de 10 000 mujeres.

In the United States alone, over 10,000 women will give birth today.

Como muchos se darán cuenta, esta no es realmente una tarea sencilla.

As many people notice, this is not really an easy task.

"Yo velaré por su bienestar ... y ustedes, con su disciplina, darán seguridad

“I will look after your well-being… and you, by your discipline, will give security

Las personas se darán cuenta de que sólo estás rellenando palabras clave.

People will see that you're just stuffing keywords.

Te darán toda la información que necesitas para aprender de marketing digital.

They'll give you all the information you need to know to learn online marketing.

Debajo puede leer las instrucciones que se le darán durante el examen final.

Below, you can read the instructions you will be given during the final exam.

Se darán cuenta de que la primera respuesta a cuál es el verdadero desafío

You'll notice that your answer to the first "What's the real challenge?"

De una manera similar a como la ve Google. Te darán una vista general

somewhat similar to how Google sees your website.\ They give you a glimpse under their hood and

Los bancos intentarán prestarte un paraguas en un día soleado, pero te darán la espalda un día lluvioso.

Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.

¡Nunca pida nada a nadie! Nunca y, sobre todo, nada a los que son más fuertes que usted. ¡Ya se lo propondrán y se lo darán!

Never ask for anything! Never for anything, and especially from those who are stronger than you. They'll make the offer themselves, and give everything themselves!