Translation of "Celebramos" in English

0.009 sec.

Examples of using "Celebramos" in a sentence and their english translations:

- Celebramos.
- Festejamos.

We're celebrating.

Celebramos el centenario.

We celebrated the centenary anniversary day.

Celebramos su cumpleaños.

We celebrated his birthday.

Solo celebramos quiénes somos, nuestra unicidad.

We’re just celebrating who we are, our uniquiness.

Celebramos su cumpleaños con una fiesta.

We celebrated his birthday with a party.

- ¡Hoy celebramos el 125º aniversario del esperanto!
- ¡Hoy celebramos el centésimo vigésimo quinto aniversario del esperanto!

Today we celebrate the 125th anniversary of Esperanto!

Celebramos Navidad con un almuerzo en familia.

We celebrated Christmas with a familial lunch.

Celebramos una fiesta de despedida para ella.

We gave a farewell party in honor of her.

Los judíos no celebramos el holocausto, lo conmemoramos.

Jews don't celebrate the holocaust, they commemorate it.

Ayer celebramos el décimo aniversario de nuestra boda.

We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.

Cuando celebramos a un político o a un empresario

When we celebrate a political leader or a business leader

La habitación donde celebramos nuestra reunión estaba muy bien iluminada.

The room where we had our meeting was very well-lit.

En 2016 nos reunimos y celebramos el Día Mundial del Vitiligo.

In 2016, we all came together and celebrated World Vitiligo Day.

Hoy nosotros celebramos la vida de una de las voces más increíbles en el rock.

Today we celebrate the life of one of the most amazing voices in rock.

El 28 de noviembre celebramos el día de Tatoeba, porque fue el día el turco, el esperanto y el griego fueron agregados.

We celebrate November 28 as Tatoeba day because it is the day when Turkish, Esperanto and Greek were added.

Luego de unos años, en lugar de "el lenguaje internacional del doctor Esperanto" se utilizó comúnmente la abreviación "Esperanto". Así, este día celebramos en el mundo entero al aniversario 125 del esperanto.

After a few years, in place of "the international language of Dr. Esperanto", the short name "Esperanto" came into use. Therefore, on this day we celebrate, all over the world, the 125th anniversary of Esperanto.

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.

Déjenos recordar que un hombre de este estado fue el primero en alzar la bandera de este partido republicano en la Casa Blanca -- un partido que se fundó sobre los valores de independencia, la libertad individual, y la integridad nacional. Estos valores que todos compartimos, y en este momento en el que el partido democrático alcanzó un triunfo grande, nosotros celebramos eso y nos proponemos con humildad y determinación a sanar las divisiones que obstruyeron nuestro camino hacia adelante.

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.