Translation of "Bosques" in English

0.006 sec.

Examples of using "Bosques" in a sentence and their english translations:

Y bosques tupidos.

and dense forests.

Riega los bosques.

waters the forests.

Que otros bosques.

as other forests.

Los bosques aluviales .

alluvial forests.

No podemos talar más bosques.

We can't chop down any more forests.

La biodiversidad de los bosques alemanes.

in German forests can be improved.

La Tierra está cubierta de bosques.

The earth is covered with forests.

Los pájaros cantaban en los bosques.

Birds were singing in the woods.

Los bosques aluviales como aquí en el Kühkopf son los últimos bosques primitivos de Europa.

Alluvial forests like here on the Kühkopf are the last primeval forests in Europe.

El crepúsculo en los bosques de Argentina.

Dusk in the forests of Argentina.

Reponiendo los bosques siempre que sea posible,

putting back forests whenever possible,

En otros bosques, esto lleva mucho tiempo.

In other forests this takes a long time.

Plantar bosques es bueno para el entorno.

Planting forests is good for the environment.

Los animales salvajes viven en los bosques.

Wild animals live in forests.

La iglesia está rodeada por bosques y lagos.

The church is surrounded by woods and lakes.

Vivimos de lo que extraemos de los bosques.

We live on what we take from the woods.

Con datos de más de 1.2 millones de bosques,

With data from over 1.2 million forests,

Lamentablemente, a menudo se limpian los bosques para abastecerla,

Unfortunately, forests are often cleared to supply it,

En Centroamérica, los bosques son reemplazados por explotaciones bovinas.

In Central America, forests are replaced by cattle ranches.

Los árboles del cacao crecen bien en bosques tropicales.

Cacao trees thrive in rainforests.

Si pudiéramos detener las pérdidas de bosques en el mundo,

If we could stop the losses of forests around the world,

Pero quieres estar seguro. Se han registrado los bosques circundantes.

But you want to be sure. The surrounding forests have been searched.

Más salvaje que la mayoría de los bosques de Hesse.

wilder than most of the Hessian forests.

Hecho de más de 2000 árboles, procedente de bosques sostenibles.

...made from more than 2000 trees, sourced from sustainable forests

Hay un camino en lo profundo de los bosques del sur.

There's an old road hidden deep in the southern woodlands,

Los cambios climáticos que afectarán principalmente a los bosques. ¿Cómo sobrevivimos?

climate changes that will mainly affect forests. How do we survive?

Acompáñenos en un viaje de descubrimiento por los bosques de Hesse.

Come with us on a journey of discovery in Hesse's forests.

Los científicos están investigando el desarrollo de los bosques naturales aquí:

Scientists are investigating natural forest development here:

El agua, los bosques y los minerales son importantes recursos naturales.

Water, forests, and minerals are important natural resources.

El trepador es un ave que vive en bosques y montañas.

The nuthatch is a bird that lives in forests and mountains.

¿Cómo están los animales, los árboles, los bosques, los peces, el río?

How are the animals, the trees, the woods, the fish, the river?

De esta manera, podemos encontrar muchos tipos de frutas en los bosques.

In this way, we can encounter many kinds of fruits in the forests.

Los bosques aluviales almacenan el doble de hidrocarburos dañinos para el clima

Alluvial forests store twice as many climate-damaging hydrocarbons

Muchos de los bosques que ve se utilizan de forma más intensiva.

Many of the forests he sees are used more intensively.

Cada año, veintisiete millones de acres de los bosques tropicales son destruidos.

Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.

Que es uno de los bosques con mayor biodiversidad en la tierra

which is some of the most biodiverse forest on Earth.

Y luego a los bosques en las colinas que rodean el enclave.

then into the forest in the hills surrounding the enclave.

El lobo vaga cada vez más a menudo por los bosques de Hesse.

roaming more and more often through Hesse's forests.

El haya domina aquí, como en la mayoría de los otros bosques de Hesse.

The beech dominates here, as in most other Hessian forests.

Alrededor de un 9,4% de la superficie de la Tierra está cubierta por bosques.

Forests cover around 9.4% of the earth's surface.

- Pasamos un día fabuloso en el monte.
- Pasamos un día fabuloso en los bosques.

We spent a fabulous day in the woods.

Combinar la conservación de la naturaleza y la eficiencia económica en los bosques de Hesse de

Combining nature conservation and economic efficiency in Hesse's forests

Montar en tu bici en un sendero junto a un río rodeado de bosques es muy motivante.

Riding your bike on a path along a river surrounded by forests is really uplifting.

Los bosques de manglares estabilizan la línea costera, reduciendo la erosión causada por tormentas, corrientes, olas y mareas.

Mangrove forests stabilize the coastline, reducing erosion from storm surges, currents, waves, and tides.

Los bosques de manglares solo crecen en latitudes tropicales y subtropicales cerca del ecuador porque no pueden soportar temperaturas bajo cero.

Mangrove forests only grow at tropical and subtropical latitudes near the equator because they cannot withstand freezing temperatures.

Diez millones de hectáreas de bosques autóctonos están siendo taladas o destruidas cada año. Por favor considere el medio ambiente antes de imprimir este mensaje de correo electrónico.

Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail.

Por lo general encontradas en o cerca a bosques de algas, las nutrias marinas se alimentan de invertebrados como caracoles, cangrejos, pulpos, erizos de mar, y orejas de mar.

Usually found in or near kelp forests, sea otters dine on invertebrates such as snails, crabs, octopuses, urchins, and abalone.

Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares.

Strasbourg is also an ideal starting point for excursions across the Rhine, to châteaux nestling in the heart of vineyards, villages perching on the mountainside between lakes and forests, and other delights.

Stanley Abbott, un arquitecto, fue el primer diseñador de la autopista. Él creía que era importante tener variedad en lo que la gente veía. Junto con las montañas, Abbott quería que los visitantes de la autopista vieran los valles, bosques, granjas, ríos y hogares de las comunidades aledañas.

Stanley Abbot, an architect, was the first designer of the parkway. He believed it was important to have variety in what people saw. Along with the mountains, Abbott wanted visitors to the parkway to see the valleys, forests, farms, rivers and homes of the surrounding communities.