Translation of "Bala" in English

0.005 sec.

Examples of using "Bala" in a sentence and their english translations:

El borrego bala.

The sheep bleats.

Fuera bala o espada,

bullet or sword,

- La bala dio a su blanco.
- La bala dio a su objetivo.

The bullet found its mark.

- A él le hirió una bala.
- Él fue herido por una bala.

He was wounded by a bullet.

Una bala perforó el casco.

A bullet pierced the helmet.

La bala atravesó su cuerpo.

The bullet went through his body.

Los doctores extrajeron la bala.

Doctors removed the bullet.

¡Tómala! Es una bala mágica.

Take it! It's a magic bullet.

¿Te gustaría tragarte una bala?

Would you like to swallow a bullet?

Esta bala lleva tu nombre.

This bullet has your name on it.

Él fue herido por una bala.

He was wounded by a bullet.

Lo mataron con una sola bala.

He was killed by a single bullet.

Ojalá te encontrase una bala errante.

I hope you get shot by a stray bullet.

La bala dio a su blanco.

The bullet found its mark.

La bala le atravesó el brazo.

The bullet pierced his arm.

Algún tipo de bala de cañón.

Some kind of cannonball.

Pero esta no es su última “bala”.

But this is not his last "bullet."

La bala entró encima de la rodilla.

The bullet entered above the knee.

Parece una herida de bala a quemarropa.

This looks like a close-range gunshot wound.

- La oveja está balando.
- El borrego bala.

- The sheep is bleating.
- The sheep bleats.

La bala acertó al policía en la pierna.

The bullet got the policeman in the leg.

Se había inventado una nueva clase de bala.

A new kind of bullet had been invented.

Esta se ve como una herida de bala.

This looks like a gunshot wound.

Una bala no mata dos veces al mismo pájaro.

- Lightning never strikes in the same place twice.
- Lightning never strikes twice in the same place.

La bala se desvió al chocar con su casco.

The bullet glanced off his helmet.

Que la bala había hecho en la nuca de Jim.

that the bullet made in the back of Jim's skull.

La bala penetró su pecho, dejándolo en una situación crítica.

The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.

- Esa vez esquivamos la bala.
- Nos hemos salvado de milagro.

We dodged a bullet on that one.

Se los asignó cuando les asignó a cada uno una bala,

He assigned it to them when he assigned them each a bullet,

Así que se trata de factores psicológicos que liberan, como una bala,

So it's about psychological factors which release like a bullet

Tom llevaba un chaleco antibalas, así que la bala no le mató.

Tom was wearing a bulletproof vest, so the bullet didn't kill him.

Tom murió de una herida de bala auto-infligida en la cabeza.

Tom died from a self-inflicted gunshot wound to the head.

Parece que la causa de la muerte fue una herida de bala.

The cause of death seems to be a gunshot wound.

Una bala de cañón lo golpeó en el pecho y lo mató instantáneamente.

a cannonball hit him in the chest, killing him instantly.

Lo llevaron de regreso a una cabaña con una herida de bala grave,

He was carried back to a cottage  with a serious gunshot wound,  

- Estamos sin balas.
- Ya no nos quedan balas.
- No nos queda ninguna bala.

We're out of bullets.

Tom no se dio cuenta de los agujeros de bala en la pared.

Tom didn't notice the bullet holes in the wall.

Cuando una bala de cañón saltó por el suelo y le rompió ambas piernas.

when a cannon ball skipped along the  ground and smashed both his legs.

"Eso fue una gran bala de cañón", le dijo Napoleón a Bessières, "¡Hizo llorar

“That was quite a cannonball,” Napoleon told Bessières, “It reduced my Guard to

Y una herida de bala en el cuello significó que también se perdió la Batalla de

and a gunshot wound to the neck  meant he also missed the Battle of  

Cuando comenzó la carga, una bala de cañón mató al caballo de Bessières y le hirió la pierna.

As the charge began a cannonball killed Bessières’ horse and injured his leg.

La policía encontró a Tom tirado en el piso con un orificio de bala en medio de la frente.

The police found Tom lying on the floor with a bullet hole in the middle of his forehead.

Alrededor de las 4 de la tarde, el viejo amigo de Lannes, el general Pouzet, fue alcanzado por una bala de cañón y murió frente a él.

Around 4pm Lannes’ old friend General Pouzet was  hit by a cannonball and killed in front of him.

Una vez, cuando fui a la casa de mi amigo Kawai, éste disparó una pistola. Pensó que no estaba cargada y me apuntó a la boca, pero lo estaba y la bala rozó mi oreja antes de impactar contra el armario.

Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.