Translation of "¿seguirá" in English

0.004 sec.

Examples of using "¿seguirá" in a sentence and their english translations:

Su madre seguirá trabajando.

Her mother will continue to work.

Él seguirá mi consejo.

He will follow my advice.

"¿Seguirá siendo capaz de amarme?".

"Will he still be able to love me?"

La oportunidad no seguirá ahí,

the opportunity won't be there,

Por cuánto tiempo seguirá bonita?"

how long is this going to be pretty for?"

Eso seguirá siendo un misterio.

That will remain a mystery.

El misterio seguirá siendo un misterio.

The secret will remain a secret.

Pero no se detendrá ahí, seguirá empeorando.

But it won't stop there, it will keep on getting worse.

Durante diez años , la especie seguirá existiendo.

for ten years , the species will continue to exist.

Su declaración seguirá siendo la única pista útil.

His statement will remain the only useful clue.

Ven, la gente les seguirá pase lo que pase,

See, people will follow you through thick and thin,

Eso te seguirá por el resto de tu vida.

that's going to follow you for the rest of your life.

Altig seguirá involucrado en la carrera hasta su muerte.

Altig will remain involved in the race until his death.

¿Cómo sabes que Tom no nos seguirá hasta Boston?

How do you know that Tom won't follow us to Boston?

Así es como la historia ha sobrevivido y seguirá sobreviviendo.

This is how story has and will continue to survive.

Si lo escribió o no siempre seguirá siendo un secreto.

Whether he wrote it or not will always remain a secret.

Y seguirá rodando y crea este efecto de bola de nieve

and it'll keep rolling in and create this snowball effect.

Si no tenemos cuidado, el tigre pronto seguirá el camino del dodo.

If we're not careful, the tiger will soon go the way of the dodo.

Nuestro software es completamente gratuito (y lo seguirá siendo) para todas las necesidades básicas.

Our software is completely free (and it will stay that way) for all your basic needs.

Si acornea a un muchacho o a una muchacha, se seguirá esta misma norma.

If he have gored a son, or a daughter, he shall fall under the like sentence.

- Excepto en caso de que llueva, se continuará el partido el domingo.
- A menos que llueva, se seguirá el partido el día domingo.

Unless it rains, the game will be held on Sunday.

No importa cuánto insistas en convencer a la gente de que el chocolate es vainilla, seguirá siendo chocolate, aunque puede que te convenzas a ti mismo y a algunos otros de que es vainilla.

No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla.