Translation of "Siendo" in English

0.011 sec.

Examples of using "Siendo" in a sentence and their english translations:

Siendo libre,

So by being free,

Y están siendo menospreciados, están siendo interrumpidos,

and they are being belittled, they are being interrupted,

- Estaba siendo muy brusco.
- Estaba siendo muy cortante.

He was being very abrasive.

¿sigo siendo mujer?

Am I still a woman?

¿estaba siendo positiva?

was I being positive?

siendo un Egiptólogo

being an Egyptologist

Siguen siendo bastantes.

That's still quite a bit.

Sigue siendo válido

still remains valid

Robles siguen siendo

Oaks are still

Estamos siendo observados.

We're being watched.

Estoy siendo observado.

I'm being watched.

Estoy siendo perseguido.

I'm being chased.

¡Estamos siendo atacados!

- We're under attack!
- We're under attack.

Estoy siendo cuidadoso.

I'm being careful.

Estábamos siendo atacados.

We were under attack.

Estás siendo evasivo.

You're being evasive.

Estoy siendo paciente.

I'm being patient.

- ¿No estás siendo muy maleducado?
- ¿No estás siendo muy grosero?

Aren't you being very rude?

- Estoy siendo acosado por Tom.
- Estoy siendo acosada por Tom.

I'm being harassed by Tom.

Seguía siendo muy ambicioso.

I still was very ambitious.

Sigamos pensando. Siendo ingeniosos.

We keep thinking smart. We keep being resourceful.

Siguen siendo amenazas peligrosas.

they remain dangerous threats.

Seguía siendo muy agradable

it was still very nice

Ella sigue siendo puño

she is still fist lady

Ellos siguieron siendo amigos.

- They remained friends.
- They stayed friends.

Hoy está siendo amable.

He is being kind today.

Sigo siendo vuestro amigo.

I'm still your friend.

Solo estoy siendo educado.

I'm just being polite.

¿Sigue siendo mi habitación?

Is that still my room?

Sigues siendo muy hermosa.

You're still very beautiful.

Solo estoy siendo realista.

I'm just being realistic.

Solo estaba siendo educado.

I was just being polite.

Usted está siendo observado.

You're being watched.

No estamos siendo prudentes.

We are not being careful.

Sami está siendo paciente.

Sami is being patient.

- Estoy siendo bueno contigo esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno contigo esta mañana.
- Estoy siendo bueno con ustedes esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno con ustedes esta mañana.
- Estoy siendo bueno con usted esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno con usted esta mañana.
- Estoy siendo buena con usted esta mañana.
- Yo estoy siendo buena con usted esta mañana.
- Estoy siendo buena con ustedes esta mañana.
- Yo estoy siendo buena con ustedes esta mañana.
- Estoy siendo buena contigo esta mañana.
- Yo estoy siendo buena contigo esta mañana.

I'm being good to you this morning.

- Queremos seguir siendo lo que somos.
- Queremos continuar siendo lo que somos.

We wish to remain what we are.

Les ayudaremos siendo sus embajadores".

We'll assist you by being your ambassadors."

Actualmente, siendo abril del 2016,

Right now, April 2016,

Incluso siendo estrategias muy comunes,

even though they're very commonly used strategies,

Y sigue siendo nada, piénsenlo.

and it's still nothing, think about that.

"¿Seguirá siendo capaz de amarme?".

"Will he still be able to love me?"

Este modelo está siendo contestado,

This model is being refuted,

Estos niños están siendo secuestrados.

These children are being picked up.

Estos niños están siendo violados.

These children are being raped.

¿Cuántos están siendo violados exactamente?

How many of them are exactly being raped?

Vivimos mirando y siendo mirados,

We live our lives looking and being looked at,

siendo lo más abierto posible.

while being as open as possible.

No continuará siendo publicado nuevamente

will not continue to be published again

Instinto táctico seguían siendo excelentes.

tactical instinct remained superb.

Ayer siendo la primera vez.

Yesterday being the first time.

Esperamos que siga siendo así.

We hope it stays that way.

Ahora están siendo vertidos, hormigonados.

They are now being poured, concreted in.

Sentí que estaba siendo espiado.

- I felt that I was being spied on.
- I felt I was being spied on.

Una cosa sigue siendo incierta.

One thing remains doubtful.

¿Seguiré siendo capaz de hacerlo?

Will I still be able to do it?

Tom sólo estaba siendo cortés.

Tom was just being polite.

Él está siendo muy cuidadoso.

He is being very careful.

La atmósfera está siendo contaminada.

The atmosphere is being polluted.

Sabía que estaba siendo vigilado.

- I was aware of being watched.
- I knew that I was being watched.
- I knew I was being watched.

Parece que estamos siendo ignorados.

It looks like we're being ignored.

Eso seguirá siendo un misterio.

That will remain a mystery.

La respuesta sigue siendo no.

The answer is still no.

Su casa está siendo remodelada.

Their house is being remodeled.

Hoy está siendo muy amable.

He is feeling very kind today.

No estoy siendo claro, ¿verdad?

I'm not making myself clear, am I?

¿Quién, siendo amado, es pobre?

Who, being loved, is poor?

Ella está solo siendo arrogante.

She's just being snobbish.

Tom no está siendo cuidadoso.

- Tom isn't being careful.
- Tom isn't very careful.

El tratamiento está siendo exitoso.

The treatment is going successfully.

Creo que estás siendo ingenuo.

I think you're being naive.

Vuestro castillo está siendo atacado.

Your castle is under attack.

Tom está solo siendo arrogante.

Tom is just being snobbish.

Tu opinión sigue siendo irrelevante.

Your opinion continues to be irrelevant.

No podemos seguir siendo amigos.

We can't be friends anymore.

siendo valientes en la vida,

being courageous in life,

Esta conversación está siendo grabada.

This conversation is being recorded.

¿Crees que disfrutarías siendo famoso?

- Do you think that you would enjoy being famous?
- Do you think you would enjoy being famous?

El camión está siendo pesado.

The truck is being weighed.

Mi carro está siendo reparado.

My car is being fixed.