Translation of "Pregunto" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Pregunto" in a sentence and their arabic translations:

¿Me pregunto?

انا اتعجب؟

- Entonces mañana le pregunto.
- Mañana le pregunto entonces.

إذاً سأسأله عن ذلك غداً.

Pero les pregunto:

ولكن سؤالي لك هو,

Supongamos que les pregunto:

إذًا، على سبيل المثال، أنا قد أسألك:

Pero yo les pregunto:

ولكن أود أنا أسألكم:

Yo tambien me pregunto

أتساءل أيضا

Me pregunto qué pasó.

أتساءل ما الذي حدث.

Le pregunto qué aspira ser,

أسألها ماذا تريد أن تصبح

Me pregunto qué querían decirnos.

أتساءل ماذا يريدون أن يخبرونا؟

Me pregunto si lloverá mañana.

أنا أتساءل ما إذا كانت ستمطر غداً.

Así que ahora te pregunto,

حسناً، سأسألك الآن،

Si, por ejemplo, pregunto: "¿Cocinas?"

إذا ما سألتك على سبيل المثال "هل تطبخ؟"

- Me pregunto dónde se estará escondiendo.
- Me pregunto en dónde se habrá ocultado.

أتساءل أين يختبئ.

- Me pregunto en dónde dejé mis lentes.
- Me pregunto dónde puso mis lentes.

أتساءل أين وضعت نظاراتي.

Me pregunto también como te preguntas

أتساءل أيضا كما تتساءل

Me pregunto quién lo habrá inventado.

من اخترعه يا ترى؟

Me pregunto si él me ama.

أتساءل إن كان يحبني.

Lance Allred: De nuevo, te pregunto:

حسناً، مرة أخرى أسألك،

Cuando me siento con Priya, le pregunto:

كلما جلست مع "بريا" سألتها

Porque me pregunto cómo consumirán ellas entretenimiento,

لأنني أتسائل كيف سيقضون متعتهم فيه.

Me pregunto si siempre se mantendrá igual

أتساءل عما إذا كان سيبقى على حاله دائمًا

Me pregunto qué están haciendo estos tipos

أتساءل ما الذي يفعله هؤلاء الرجال

Me pregunto si realmente nacerá del oeste.

أتساءل عما إذا كان سيولد من الغرب.

Cuando le pregunto esto a la gente,

عندما أطرح هذا السؤال على الناس

Luego le pregunto al francés: "¿Te gusta esto?".

ثم أسأل الفرنسي: "هل يعجبك هذا؟"

Me pregunto si escuchaste la película de anhelo

أتساءل عما إذا كنت قد سمعت فيلم الشوق

Me pregunto si los worlders planos están aquí

أتساءل عما إذا كان العوالم المسطحة هنا

Me pregunto si sale el sol del oeste

أتساءل ما إذا كانت الشمس تشرق من الغرب

Me pregunto si recordamos a esta pequeña niña

أتساءل عما إذا كنا نتذكر هذه الفتاة الصغيرة

Me pregunto cuál es el camino más corto.

أتساءل أيّ طريق هو الأقصر.

- ¿Quién será ella?
- Me pregunto quién es ella.

من تكون يا ترى.

Y yo me pregunto: ¿con qué vamos a reemplazarlas?,

ويراودني سؤال، "بماذا سنستبدله؟"

Y me pregunto qué dice eso sobre nuestra humanidad,

وأتعجب من الرسالة المراد إيصالها لإنسانيتنا

Me pregunto si vale la pena ir a ver.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬

Me pregunto dónde está Tom y con quién está.

أنا أتساءل أين توم ومع من.

Me pregunto qué pasó, la mujer no pudo vivir sola

أتساءل ما الذي حدث ، كانت المرأة غير قادرة على العيش بمفردها

La razón es que me pregunto si no hay telescopio

السبب هو أنني أتساءل إذا لم يكن هناك تلسكوب

Del mismo modo, si leo una lista de palabras y pregunto:

وكذلك الأمر إن قرأت عليك قائمة من الكلمات وقلت لك:

Me pregunto si vale la pena ir a ver. ¡Vamos, miremos!

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Me pregunto si hay alguien que no esté jugando entre ustedes.

أتساءل عما إذا كان هناك شخص لا يلعب بينكم.

Le preguntamos a nuestro abogado, me pregunto si estos comentarios juran

سألنا محامينا ، أتساءل ما إذا كانت هذه التعليقات أقسمت

Y, por último, me pregunto cómo podría una buena ciudad del futuro

وفي النهاية، أسأل نفسي كيف أن مدينة فائقة الذكاء

Me pregunto si vale la pena ir a ver. ¡Echemos un vistazo!

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Me pregunto si vale la pena ir a ver. Echemos un vistazo.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Y ahora, de pie frente a Uds, les pregunto y me hago

والآن، بينما أنا أقف هنا، وأسألكم السؤال البسيط ذاته،

No piensen "Mmm, me pregunto qué cocinaré para el almuerzo de mañana".

لا تفكر بـ "إممم، أتساءل ماذا أعد غدًا لطعام الغداء."

Si somos muy abiertos, y les pregunto a las damas de la audiencia,

فإذا كنا منفتحين جداً حول الأمور ومن ثم سألت سيدات الجمهور هنا

Cuando pregunto a la gente si piensan que escribir puede cambiar sus vidas,

عندما أسأل الناس فيما إذا كانوا يعتقدون أن بوسع الكتابة أن تغير حياتهم،

Y a menudo me pregunto qué ocurriría si todos fuéramos un poco más honestos

وأحياناً أتساءل ماذا سيحصل لو كنا جميعاً أكثر صراحة

Le pregunto a mi hijo que es por mucho un atleta muy, muy malo,

أسأل طفلي السيء جدًا بالرياضة،

A veces me pregunto si este mundo solo existe en la cabeza de alguien que sueña que todos existimos. Tal vez incluso sea yo.

أحياناً أتساءل إذا ما كان العالم بأسره موجود فقط في خيال أحدٍ ما، و أنه هو من يتخيل وجودنا. من يعلم، ربما كان ذلك الشخص أنا.