Translation of "холода" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "холода" in a sentence and their turkish translations:

- Идут холода.
- Приближаются холода.

Soğuk hava geliyor.

- Она дрожала от холода.
- Её трясло от холода.

O, soğuktan titriyordu.

- Мои руки онемели от холода.
- Мои руки окоченели от холода.

Ellerim soğuktan uyuşmuş.

Пловцы закоченели от холода.

Yüzücüler soğuktan uyuşmuştu.

Том дрожал от холода.

Tom soğuktan titriyordu.

От холода конечности коченеют.

Soğuk uzuvları uyuşturur.

Он дрожал от холода.

Soğuktan titriyordu.

Он дрожит от холода.

O soğuk yüzünden titriyor.

Том страдает от холода.

Tom soğuk algınlığından muzdarip.

Она дрожит от холода.

O soğuktan titriyor.

- Мои зубы стучат от холода.
- У меня зубы стучат от холода.

Dişlerim soğuk nedeniyle gıcırdıyor.

Его руки посинели от холода.

Onun elleri soğuktan morarmıştı.

Он был синим от холода.

O, soğuktan morarmıştı.

У меня зубы стучали от холода.

Dişlerim soğuktan birbirine vurdu.

Пиво Тома замёрзло из-за холода.

Tom'un birası soğuk yüzünden dondu.

Он умер от холода прошлой ночью.

Dün gece soğuktan öldü.

В Токио холода начинаются в середине ноября.

Tokyo'da soğuk mevsim kasım ortasında başlar.

…спустя почти год… …ты уже жаждешь этого холода.

Yaklaşık bir yıl sonra, o soğuğu arzular hâle geliyorsun.

Я поёжился от холода, когда вышел на улицу.

Dışarıya çıkınca soğuktan tir tir titredim.

Холода я не боюсь, а вот жару не переношу.

Ben soğuktan korkmuyorum, ama sıcaklığa dayanamam.

- Он очень боится холода.
- Он очень чувствителен к холоду.
- Он мерзляк.

O, soğuğa karşı çok duyarlıdır.

- Мои пальцы настолько окоченели от холода, что я не могу играть на пианино.
- Мои пальцы настолько онемели от холода, что я не могу играть на пианино.

Parmaklarım soğuktan o kadar uyuşmuştu ki piyano çalamıyorum.

Моя рука так онемела от холода, что я не могу пошевелить пальцами.

Elim soğuktan o kadar uyuşmuş ki parmaklarımı hareket ettiremiyorum.

Температура воды опускается до восьми-девяти градусов по Цельсию. От холода перехватывает дыхание.

Suyun sıcaklığı sekiz, dokuz dereceye kadar düşüyor. Soğuk, nefesini kesiyor.

Некоторых из них убили солдаты, а другие умерли от голода, холода и болезней.

Diğerleri açlık, soğuk ya da hastalıklardan ölürken bazıları askerler tarafından öldürüldüler.