Translation of "фразу" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "фразу" in a sentence and their turkish translations:

Эту фразу переведут.

Bu cümle çevrilecek.

Кто мою фразу украл?

Cümlemi kim çaldı?

Дай мне закончить фразу.

Cümlemi bitirmeme izin ver.

- Нужно заключить эту фразу в скобки.
- Эту фразу нужно заключить в кавычки.
- Эту фразу следует заключить в кавычки.

Bu ifadeyi parantezler içine koymalısın.

Пожалуйста, объясни мне эту фразу.

- Lütfen bu cümleyi bana açıkla.
- Lütfen bana bu cümleyi açıklayın.
- Lütfen bu cümleyi bana açıklayın.

Им было приятно сказать дежурную фразу:

Olay sonrası basmakalıp sözler söylemekten memnundular,

- Это предложение переведут.
- Эту фразу переведут.

Bu cümle çevrilecek.

И я помню фразу, сказанную одной мамой:

Bir annenin bir sözü aklıma geliyor:

Никто не имеет права переводить эту фразу.

Bu cümleyi çevirmek için kimseye izin verilmedi.

Надеюсь, никто тебе эту фразу не скажет.

Umarım hiç kimse sana bu sözü söylemez.

Тебе следует переписать эту фразу. Она выглядит бессмысленной.

Bu cümleyi yeniden yazmalısın. Bir anlam ifade etmiyor.

Я услышал эту фразу на улице около часа назад.

Bu cümleyi yaklaşık bir saat önce sokakta duydum.

- Я не понял эту фразу.
- Я не понял это предложение.

Bu cümleyi anlamadım.

Он слышал о свиньях, он правильно понял фразу, он просто не понимал,

Domuzcukları duymuştu, cümleyi doğru anlamıştı, sadece ne anlama geldiğini

Эту фразу нужно использовать только в неформальном общении, в официальной обстановке - никогда.

Bu ifade sadece konuşma dilinde kullanılmalı, resmi olarak asla.

- Тебе надо заключить эту фразу в кавычки.
- Это предложение надо взять в кавычки.
- Это предложение надо бы взять в кавычки.

Sen bu sözcük grubunu tırnak içine alman gerekir.

- Для того, чтобы запомнить это предложение, мне понадобилось два часа.
- У меня два часа ушло на то, чтобы запомнить эту фразу.

Bu cümleyi ezberlemek iki saatimi aldı.