Translation of "уходит" in Turkish

0.184 sec.

Examples of using "уходит" in a sentence and their turkish translations:

Кажется, Том уходит.

Tom gidiyor gibi görünüyor.

- Я наблюдал, как Том уходит.
- Я смотрел, как Том уходит.

Tom'un gidişini izledim.

- Том наблюдал, как Мэри уходит.
- Том смотрел, как Мэри уходит.

Tom, Mary'nin gidişini izledi.

- Я смотрел, как он уходит.
- Я наблюдал, как он уходит.

Onun terk etmesini izledim.

- Я смотрел, как она уходит.
- Я наблюдал, как она уходит.

Onun terk etmesini izledim.

не уходит, когда взрослеешь.

yetişkin olduğunuzda gitmez.

- Том уходит.
- Том уезжает.

Tom gidiyor.

Куда солнце уходит ночью?

Güneş gece nereye gider?

- Том уходит?
- Том уезжает?

Tom gidiyor mu?

Остров уходит под воду?

Ada batıyor mu?

Остров уходит под воду.

Ada batıyor.

Том всегда уходит последним.

Tom her zaman ayrılan son kişidir.

- Том правда уходит?
- Том правда уезжает?
- Том действительно уходит?
- Том действительно уезжает?

Tom gerçekten gidiyor mu?

Много тепла уходит в землю.

Isının büyük kısmını zeminden kaybedersiniz.

Много тепла уходит в землю.

Isının büyük kısmını zeminden kaybedersiniz.

Похоже, что он уходит вниз.

Görünüşe göre aşağıya doğru gidiyor.

Но когда первый страх уходит,

Ancak ilk korku geçtiğinde,

Том смотрел, как Мэри уходит.

Tom Mary'nin uzaklaşmasını izledi.

Сколько времени на это уходит?

Bu ne kadar zaman gerektirir?

Когда приходит гнев, уходит рассудок.

Cahil geldiğinde akıl gider.

Это боль, которая не уходит.

Bu gitmeyen bir acı.

Она сказала ей, что уходит.

O ona ayrıldığını söyledi.

На это уходит очень много энергии.

Enerjinizin hep yüksek olması gerekiyor.

История уходит корнями в шестнадцатый век.

Hikaye on altıncı yüzyıla kadar geri gider.

Ваш поезд уходит с десятой платформы.

Treniniz platform 10'dan kalkar.

История уходит корнями в далёкое прошлое.

Hikaye çok uzun zaman önce başlar.

На приготовление соуса уходит буквально минута.

Sos yapmak tam olarak bir dakika sürer.

Том часто последний уходит из офиса.

Tom çoğunlukla ofisten ayrılan son kişidir.

- Почему Том уходит?
- Почему Том уезжает?

- Tom neden ayrılıyor?
- Tom neden gidiyor?

Том объявил, что уходит из футбола.

Tom futbolu bıraktığını duyurdu.

Том сказал, что уходит на пенсию.

Tom emekli olduğunu söyledi.

- Том не уходит.
- Том не уезжает.

Tom terk etmiyor.

Том уходит с работы в пять.

Tom 5:00'te işten ayrılır.

- Пусть Том уходит.
- Пусть Том уезжает.

Tom'un ayrılmasına izin ver.

- Том, похоже, уезжает.
- Том, похоже, уходит.

Tom gidiyor gibi görünüyor.

Во сколько Том уходит на работу?

Tom ne zaman işe gider?

Когда солнце уходит дальше в северное полушарие,

Güneş, kuzey yarı küreye iyice işlemeye başladıkça...

Мало что уходит от системы наблюдения птицееда.

Tarantulanın gözetleme düzeneğinden pek bir şey kaçmaz.

- Пусть Том уходит.
- Отпусти Тома.
- Отпустите Тома.

Tom'un gitmesine izin ver.

Книга о женщине, которая уходит в монастырь.

Kitap manastıra giren bir kadın hakkındadır.

- Том покидает меня.
- Том уходит от меня.

Tom beni terk ediyor.

- Видимо, Том не уезжает.
- Видимо, Том не уходит.
- По-видимому, Том не уезжает.
- По-видимому, Том не уходит.
- Похоже, Том не уезжает.
- Похоже, Том не уходит.
- Похоже, что Том не уезжает.
- Похоже, что Том не уходит.

Tom gidiyor gibi görünmüyor.

- Мой муж обычно уходит на работу в восемь.
- Мой муж обычно уходит на работу в восемь часов.

Kocam genellikle saat sekizde işe gider.

Вот она уходит, шаг за шагом, чинно шествует.

Uzun adımlarla yürüyüp gidiyor. İki ayak üstünde duruyor.

Мой отец часто уходит рыбачить на реку поблизости.

Babam yakındaki nehirde sık sık balık tutmaya gider.

Она уходит в декретный отпуск на следующей неделе.

Gelecek hafta doğum iznine başlayacak.

- Том сказал, почему уходит?
- Том сказал, почему уезжает?

Tom neden gittiğini söyledi mi?

- Том выходит в отставку.
- Том уходит на пенсию.

Tom emekli oluyor.

Профессор Джонс уходит на пенсию в следующем году.

Profesör Jones, gelecek yıl emekliye ayrılır.

Сколько времени у тебя обычно уходит на засыпание?

Uykuya dalman genellikle ne kadar sürer?

- Жаль, что Том уезжает.
- Жаль, что Том уходит.

Ne yazık ki Tom gidiyor.

- Почему Том не уходит?
- Почему Том не уезжает?

Tom neden gitmiyor?

- Ты заметил, как Том уходил?
- Ты заметил, как Том уходит?
- Вы заметили, как Том уходил?
- Вы заметили, как Том уходит?

Tom'un gittiğini fark ettin mi?

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

Görüş kaybolunca... ...başka bir duyu devreye girer.

Пренебрежительное отношение к женскому телу уходит корнями в далёкое прошлое,

Kadın vücudu konusundaki cehalet, yüzyıllar öncesine dayanıyor.

Иногда на то, чтобы организовать встречу #dialoguecoffee, уходит почти год.

Bazen benim bir #dialoguecoffee görüşmesi ayarlamam yaklaşık bir yılımı aldı.

цунами, с другой стороны, происходит массово и уходит намного позже

tsunami ise kütle olarak ilerler çok sonra çekilir

Богдан Таневич уходит в отставку из-за рака толстой кишки.

Bogdan Tanevich, kolon kanseri nedeniyle emekli oluyor.

Время не проходит и не уходит; время остается внутри нас.

Zaman geçmez ya da gitmez, zaman içimizde kalır.

- Том сказал Мэри, что уезжает.
- Том сказал Мэри, что уходит.

Tom Mary'ye gittiğini söyledi.

На поддержание такого большого дома в порядке уходит много денег.

Böylesine büyük bir evi geçindirmek için çok para gerekir.

- Во сколько уходит первый поезд?
- Во сколько отправляется первый поезд?

İlk tren ne zaman ayrılacak?

- Она сказала ему, что уходит.
- Она сказала ему, что уезжает.

O, ona gittiğini söyledi.

- Том через тридцать минут уходит.
- Том через тридцать минут уезжает.

Tom otuz dakika içinde ayrılıyor.

- Он отправляется в восемь.
- Он уезжает в восемь.
- Он уходит в восемь.

O saat sekizde gider.

Обычно Том уходит самым последним, но вчера вечером Мэри ушла позже него.

Tom genellikle giden son kişidir ama dün gece Mary ondan sonra gitti.

- Кто-нибудь видел, как Том уходит?
- Кто-нибудь видел, как Том уходил?

- Birisi Tom'un gittiğini gördü mü?
- Kimse Tom'un ayrıldığını gördü mü?

- Том не сказал Мэри, что уезжает.
- Том не сказал Мэри, что уходит.

- Tom gittiğini Mary'ye söylemedi.
- Tom, Mary'ye ayrıldığını söylemedi.

На одно только обучение готовке риса у суши-поваров уходит два года.

Sadece pilav hazırlamayı öğrenmek suşi şeflerinin iki yılını alır.

- Когда последний клиент уходит, мы закрываемся.
- Когда последний клиент уйдёт, мы закроемся.

Son müşteri ayrıldığında biz kapıları kapatırız.

- Кто-нибудь видел, как он уходит?
- Кто-нибудь видел, как он уходил?

Herhangi biri onun gidişini gördü mü?

- У Тома было разбито сердце, когда Мэри сказала ему, что уходит от него.
- У Тома было разбито сердце, когда Мэри сказала ему, что она от него уходит.

Mary onu terk ediyor olduğunu söylediği zaman Tom'un kalbi kırılmıştı.

- Ты спросил у Тома, почему он уходит?
- Ты спросил у Тома, почему он уезжает?
- Вы спросили у Тома, почему он уходит?
- Вы спросили у Тома, почему он уезжает?

Neden gittiğini Tom'a sordun mu?

Он всё делает крайне медленно. На однодневную работу у него уходит три дня.

O, işleri çok yavaş yapar. Bir günlük işi yapmak onun üç gününü alır.

Обычно Том уходит последним, но прошлой ночью Мэри ушла на десять минут позже него.

Genelde en geç Tom ayrılır, ama Mary dün gece ondan 10 dakika sonra ayrıldı.

- Ты видел, как Том уходит?
- Ты видел, как Том уходил?
- Вы видели, как Том уходил?

Tom'un gittiğini gördün mü?

- Скажи ей, чтобы она ушла.
- Скажи ей, чтобы ушла.
- Скажи ей, пусть уйдёт.
- Скажите ей, чтобы она ушла.
- Скажите ей, чтобы ушла.
- Скажите ей, пусть уйдёт.
- Скажи ей, чтобы уходила.
- Скажите ей, чтобы уходила.
- Скажи ей, пусть уходит.
- Скажите ей, пусть уходит.

Ona terk etmesini söyle.

- Скажи ему, чтобы он ушёл.
- Скажи ему, чтобы ушёл.
- Скажи ему, пусть уйдёт.
- Скажите ему, чтобы он ушёл.
- Скажите ему, чтобы ушёл.
- Скажите ему, пусть уйдёт.
- Скажи ему, чтобы уходил.
- Скажите ему, чтобы уходил.
- Скажи ему, пусть уходит.
- Скажите ему, пусть уходит.

Ona terk etmesini söyle.

В этом случае можно сказать, что только душа выходит в путешествие во времени, то есть тело остается, а душа уходит.

Bu durumda ise zaman yolculuğuna sadece ruh çıkar diyebiliriz yani beden kalır ve ruh gider

Я потерял свою кошку и работу в один и тот же день, и вдобавок ко всему, моя жена объявила, что уходит от меня.

Kedimi ve işimi aynı günde kaybettim ve tüm bunların üstünde eşim bana ayrıldığını duyurdu.