Translation of "увольнять" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "увольнять" in a sentence and their turkish translations:

- Я не хочу увольнять вас.
- Я не хочу тебя увольнять.
- Я не хочу вас увольнять.

Seni kovmak istemiyorum.

- Я не собираюсь тебя увольнять.
- Я не собираюсь вас увольнять.

Ben seni kovmayacağım.

- Мы решили не увольнять тебя.
- Мы решили не увольнять вас.

Seni kovmamaya karar verdik.

- Мы не собираемся увольнять Тома.
- Мы не будем увольнять Тома.

Biz Tom'u kovmayacağız.

- Начальник не будет увольнять Мэри.
- Начальница не будет увольнять Мэри.

Patron Mary'yi kovmayacak.

- Я не говорила тебе увольнять их.
- Я не говорил тебе увольнять их.
- Я не сказал тебе увольнять их.
- Я не сказала тебе увольнять их.

Sana onları kovmanı söylemedim.

- Я не говорил тебе его увольнять.
- Я не говорил вам его увольнять.

Sana onu kovmanı söylemedim.

- Я не говорил вам её увольнять.
- Я не говорил тебе её увольнять.

Sana onu kovmanı söylemedim.

Мне впервые приходится увольнять работника.

Bu, bir çalışanı şimdiye kadar ilk kez kovuşum.

Мы не собираемся вас увольнять.

- Seni kovmayacağız.
- Seni işten atmayacağız.

Том не собирается увольнять Мэри.

Tom, Mary'yi kovmayacak.

Мы решили не увольнять их.

Onları kovmamaya karar verdik.

Мы решили не увольнять его.

Biz onu kovmama kararı aldık.

Мы решили не увольнять её.

Onu kovmamaya karar verdik.

С чего бы мне тебя увольнять?

Neden seni kovayım?

Мне ещё никогда не приходилось никого увольнять.

Daha önce birini hiç kovmak zorunda kalmadım.

- Начальник тебя не уволит.
- Начальник вас не уволит.
- Начальник не собирается тебя увольнять.
- Начальник не собирается вас увольнять.

Patron seni kovmayacak.