Translation of "собралась" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "собралась" in a sentence and their turkish translations:

Вокруг собралась толпа.

Etrafta bir kalabalık toplandı.

- Вскоре вокруг Тома собралась толпа.
- Вокруг Тома быстро собралась толпа.

Bir kalabalık kısa bir süre sonra Tom'un etrafında toplandı.

Собралась большая толпа людей.

Kalabalık bir insan grubu toplandı.

Вскоре вокруг него собралась толпа.

Onun etrafında bir kalabalık toplandı.

Перед почтовым отделением собралась толпа.

Kalabalık postanenin önünde toplandı.

Банда собралась на городской свалке.

Çete şehir çöplüğünde bir araya geldi.

В парке собралась большая толпа.

Parkta büyük bir kalabalık vardı.

На улице собралась большая толпа.

Büyük bir kalabalık caddede toplanmıştı.

- Толпа окружила говорящего.
- Толпа собралась вокруг говорящего.

Kalabalık, konuşmacının etrafında toplandı.

Толпа людей собралась, чтобы посмотреть на парад.

Bir insan kalabalığı, geçit resmini izlemek için toplandı.

«Я тут за покупками собралась, пойдешь со мной?» — «Пойду!»

"Alışverişe gidiyorum. Gelmek istiyor musun?" "Kesinlikle!"

Только она собралась спать, как кто-то постучал в дверь.

Birisi kapıyı çaldığında o yatmaya gitmek üzereydi.

Когда Мария собралась готовить ужин, она обнаружила, что картошка в шкафу проросла.

Mary akşam yemeği pişirmeye gittiğinde, dolaptaki patateslerinin çimlenmiş olduğunun farkına vardı.

- Вы все такие нарядные. Куда собрались?
- Вы все так нарядились. Куда идёте?
- Вы все так разоделись. Куда идёте?
- Ты нарядная такая. Куда собралась?

Hepiniz giyinip süslenmişsiniz. Nereye gidiyorsunuz?

- Если ты собрался покурить, пожалуйста, выйди на улицу.
- Если ты собралась покурить, пожалуйста, выйди на улицу.
- Если вы собрались покурить, пожалуйста, выйдите на улицу.
- Если будешь курить, выйди, пожалуйста, на улицу.

Eğer sigara içeceksen, lütfen dışarı çıkın.