Translation of "толпа" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "толпа" in a sentence and their turkish translations:

- Толпа молчала.
- Толпа безмолвствовала.

Kalabalık sessizdi.

- Толпа зааплодировала.
- Толпа аплодировала.

Kalabalık alkışladı.

Толпа зароптала.

Kalabalıktan bir homurtu yayıldı.

Толпа успокоилась.

Kalabalık sakinleşti.

Толпа обезумела.

Kalabalık çıldırdı.

Толпа зааплодировала.

Kalabalık alkışlamaya başladı.

Толпа расступилась.

Kalabalık yol verdi.

- Толпа окружила говорящего.
- Толпа собралась вокруг говорящего.

Kalabalık, konuşmacının etrafında toplandı.

- Подождём, пока толпа поредеет.
- Подождём, пока толпа разойдётся.

Kalabalık azalana kadar bekleyelim.

Его окружила толпа.

O kalabalık tarafından kuşatılmıştı.

Толпа заполонила улицы.

Kalabalık sokakları doldurdu.

Толпа приветствовала победителя.

Kalabalık kazananı alkışladı.

Вокруг собралась толпа.

Etrafta bir kalabalık toplandı.

Толпа снова зааплодировала.

Kalabalık yine alkışladı.

Толпа начала скандировать.

Kalabalık ilahi söylemeye başladı.

Толпа разразилась смехом.

Kalabalık kahkahalara boğuldu.

Толпа разразилась аплодисментами.

Kalabalık alkışa boğuldu.

Толпа быстро рассеялась.

Kalabalık hızla dağıldı.

- Вскоре вокруг Тома собралась толпа.
- Вокруг Тома быстро собралась толпа.

Bir kalabalık kısa bir süre sonra Tom'un etrafında toplandı.

Толпа дебоширует в городе.

Çete, şehrin altını üstüne getiriyor.

Там была большая толпа.

Orada büyük bir kalabalık vardı.

Вокруг него собиралась толпа.

Onun etrafında bir kalabalık toplanıyordu.

Толпа сходит с ума.

Kalabalık balatayı sıyırıyor.

Вокруг Тома толпа женщин.

Tom'un etrafında bir kadın topluluğu var.

Толпа ринулась в аудиторию.

Kalabalık oditoryuma akın etti.

Подождите, пока толпа рассеется.

Kalabalık dağılıncaya kadar bekle.

Толпа встретила победителя аплодисментами.

- Kalabalık kazanana büyük bir yardım yaptı.
- Kalabalık kazananı coşkuyla alkışladı.

Толпа выкатилась из зала.

Kalabalık konferans salonunu boşalttı.

Толпа хлынула из спортзала.

- Kalabalık istasyondan boşaldı.
- Kalabalık stadyumdan taştı.

Разгневанная толпа атаковала здание.

Öfkeli kalabalık binaya saldırdı.

Собралась большая толпа людей.

Kalabalık bir insan grubu toplandı.

Толпа всё ещё кричит.

Kalabalık hâlâ bağırıyor.

Огромная толпа людей ждала.

Muazzam bir insan kalabalığı bekledi.

Толпа рукоплескала несколько минут.

Kalabalık birkaç dakika alkışladı.

Вскоре вокруг него собралась толпа.

Onun etrafında bir kalabalık toplandı.

Перед почтовым отделением собралась толпа.

Kalabalık postanenin önünde toplandı.

В парке собралась большая толпа.

Parkta büyük bir kalabalık vardı.

Двое - это компания, трое - толпа.

İki kişi konuşurken üçüncüye laf düşmez.

Толпа детишек бегала за кроликом.

Bir grup çocuk tavşanın arkasından koştu.

Эта толпа заставляет меня нервничать.

Bu kalabalık beni endişelendiriyor.

На улице собралась большая толпа.

Büyük bir kalabalık caddede toplanmıştı.

Толпа закричала, когда он забил гол.

O, bir gol attığında, kalabalık bağırdı.

Толпа становится всё больше и больше.

Kalabalık gittikçe büyüyor.

Эта толпа напоминает мне улицы Токио.

Bu kalabalık bana Tokyo caddelerini hatırlatıyor.

Толпа людей собралась, чтобы посмотреть на парад.

Bir insan kalabalığı, geçit resmini izlemek için toplandı.

Толпа состояла по большей части из женщин и детей.

Kalabalık, çoğunlukla kadınlar ve çocuklardı.

- Том был окружён толпой визжащих фанаток.
- Тома окружила толпа визжащих фанаток.

Tom bağıran fanatik kızlardan oluşan bir kalabalık tarafından çevrilmişti.

- Группа людей стояла снаружи в ожидании.
- Толпа людей стояла снаружи в ожидании.

Bir grup insan dışarıda bekleyip duruyordu.

- Благодаря его усилиям вся толпа была спасена.
- Благодаря его усилиям весь экипаж был спасен.

Onun çabaları sayesinde, tüm mürettebat kurtarıldı.

Толпа может быть на стороне Лучано, но у чемпиона есть умение, которое требуется для победы, и это то, что имеет значение.

Kalabalık Luciano tarafında olabilir ama şampiyon kazanma becerisine sahip ve önemli olan budur.