Translation of "смешно" in Turkish

0.052 sec.

Examples of using "смешно" in a sentence and their turkish translations:

Смешно!

- Gülünç!
- Saçmalık!

- Это абсолютно смешно.
- Это просто смешно.

Kesinlikle saçma.

- Думаешь, это смешно?
- Вы думаете, это смешно?
- По-твоему, это смешно?
- По-вашему, это смешно?

Bunun komik olduğunu düşünüyor musun?

Не смешно.

Kimse memnuniyet içinde değil.

Это смешно.

Bu çok saçma.

- Это было не смешно.
- Было не смешно.

O komik değildi.

- Перестань. Это не смешно.
- Хватит. Это не смешно.

Dur. Bu şaka değil.

- Вы думаете, это смешно?
- Ты думаешь, это смешно?

Onu komik mi buluyorsun?

- Мы оба выглядели смешно.
- Мы обе выглядели смешно.

İkimiz de komik görünüyorduk.

- Они оба выглядели смешно.
- Они обе выглядели смешно.

Onların ikisi de komik görünüyordu.

Это не смешно.

Hiç komik değil.

Это очень смешно.

Bu çok eğlenceli.

Было не смешно.

Eğlenceli değildi.

Это не смешно!

Komik değil!

Это действительно смешно.

Bu gerçekten komik.

Это всегда смешно.

Bu her zaman eğlenceli.

Том смешно говорит.

Tom komik konuşur.

Это довольно смешно.

Bu oldukça komik.

Это правда смешно.

Bu gerçekten komik.

Вот что смешно.

Komik olan budur.

Это было смешно?

Eğlenceli miydi?

Это почти смешно.

Bu neredeyse komik.

- Это совсем не смешно.
- Это уже совсем не смешно.

Bu hiç komik değil.

- Это было совсем не смешно.
- Это было ничуть не смешно.

Hiç komik değildi.

- Не думаю, что это смешно.
- По-моему, это не смешно.

Komik değil bence.

Что тоже было смешно

Bu da gayet komikti yani

Это не очень смешно.

Bu çok eğlenceli değil.

Это было очень смешно.

O çok eğlenceliydi.

Это даже не смешно.

Bu komik değil ki.

Это было ужасно смешно.

O son derece eğlenceliydi.

Мы думали, это смешно.

Onun komik olduğunu düşündük.

Думаешь, это было смешно?

- Bunun eğlenceli olduğunu düşünüyor musun?
- Bunun komik olduğunu düşünüyor musun?

Это уже не смешно.

Bu artık eğlenceli değil.

Это правда не смешно.

Bu gerçekten komik değil.

Это было бы смешно.

Bu komik olurdu.

Это даже не смешно!

Eğlenceli bile değil!

Это смешно до смерти!

Bu beni ölesiye güldürür.

Её шляпа выглядела смешно.

Şapkası komik görünüyordu.

Это совсем не смешно.

Bu hiç de eğlenceli değil.

- Вы находите это забавным?
- Ты считаешь, это смешно?
- Вы считаете, это смешно?

Bunu komik olduğunu düşünüyor musun?

Том думает, что это смешно.

Tom onun gülünç olduğunu düşünüyor.

Хватит. Это уже не смешно.

Dur. O artık eğlenceli değil.

Это было совсем не смешно.

Hiç komik değildi.

Всё, ребят, уже не смешно.

Hey arkadaşlar, artık komik değil.

Это уже совсем не смешно.

O artık hiç eğlenceli değil.

Подразумевалось, что это будет смешно?

- Bunun komik olması gerekiyor mu?
- Komik miydi şimdi bu?

Просто ввела в заблуждение, смешно же.

Salt yanlış yönlendirmeydi -- Çok eğlenceliyim.

Классики. Хотя его имя так смешно

seksek. İsmi bir o kadar saçma olsa da

Это было не так уж смешно.

Bu hiç de hoş değildi.

Не думаю, что это очень смешно.

Bunun çok komik olduğunu sanmıyorum.

Я просто думаю, что это смешно.

Ben sadece onun komik olduğunu düşünüyorum.

- Это становится смешным.
- Это уже смешно.

Bu saçma oluyor.

- Это совсем не смешно.
- Ничего смешного.

Bu hiç eğlenceli değil.

Том сказал, что это не смешно.

Tom onun komik olmadığını söyledi.

- Это довольно смешно.
- Это довольно забавно.

Oldukça komik.

Ты собираешься меня учить? Это смешно!

Bana öğretmeyecek misin? Bu gülünç!

эти события произошли в фильме очень смешно

filmde bu olaylar çok komik olarak gerçekleşti

Я знаю, ты думаешь, что это смешно.

Bunun gülünç olduğunu düşündüğünü biliyorum.

Власть? Деньги? Все выглядит так смешно теперь!

Güç mü? Para mı? Her şey şimdi çok gülünç görünüyor.

- Это не смешно.
- Это не повод для смеха!

O, gülecek bir mesele değil.

- Это не было смешным.
- Это было не смешно.

Bu komik değildi.

- Это не было забавно.
- Это было не смешно.

Komik değildi.

«Том, я твой отец!» — «Прекрати, Мэри. Не смешно».

"Tom, ben senin babanım!" "Mary, kes şunu. Bu komik değil."

- Я думал, это забавно.
- Я думал, это смешно.

Komik olduğunu düşündüm.

"Я вижу, тебе смешно, Том?" - "Увы, Мэри. Это действительно могло бы быть смешно, если бы не было так грустно".

Bunun seni güldürdüğünü görüyorum, Tom? "-" Neyse, Mary. Çok üzücü olmasaydı gerçekten eğlenceli olabilirdi. "

- Это было так смешно, что мы не могли прекратить смеяться.
- Это было так смешно, что мы не могли перестать смеяться.

Çok komikti, gülmeyi bırakamadık.

Это звучит немного смешно, когда ты так говоришь, но

Yani böyle söyleyince de biraz komik geliyor ama

- Почему это так смешно?
- Что в этом такого смешного?

Bu neden çok komik?

Весело и смешно - не всегда одно и то же.

Şaka her zaman eğlenceli değil.

- Том так смешно выглядел, что я не мог удержаться от смеха.
- Том так смешно выглядел, что я не смог удержаться от смеха.

Tom o kadar komik görünüyordu ki gülmekten kendimi alamadım.

- Я думал, тебе будет смешно.
- Я думал, тебя это рассмешит.

Bunun seni güldürdüğünü düşünüyordum.

Это было бы смешно, если бы не было так грустно.

Çok trajik olmasaydı çok komik olurdu.

- Я говорил тебе, что это нелепо.
- Я говорил тебе, что это смешно.
- Я говорил вам, что это нелепо.
- Я говорил вам, что это смешно.

Sana onun saçma olduğunu söyledim.

- Я сказал ему, что это смешно.
- Я сказал ему, что это нелепо.
- Я говорил ему, что это нелепо.
- Я говорил ему, что это смешно.

Ona onun saçma olduğunu söyledim.

- Я сказал ей, что это смешно.
- Я сказал ей, что это нелепо.
- Я говорил ей, что это нелепо.
- Я говорил ей, что это смешно.

Ona onun saçma olduğunu söyledim.

- Не нахожу в этом ничего смешного.
- Не думаю, что это смешно.

Bunun eğlenceli olduğunu sanmıyorum.

- Я сказал им, что это нелепо.
- Я сказала им, что это нелепо.
- Я сказала им, что это просто смешно.
- Я сказал им, что это просто смешно.
- Я говорил им, что это нелепо.
- Я говорил им, что это смешно.

Onlara onun saçma olduğunu söyledim.

- Это было так весело.
- Это было так смешно.
- Это было так забавно.

Bu çok komikti.

- Это было бы смешно.
- Это было бы весело.
- Это было бы забавно.

Bu eğlenceli olur.

- Белку убивают ради шутки, а она умирает всерьёз.
- Одному смешно, а другому к сердцу дошло.

Şakacıktan öldürdüğün sincap ciddi olarak ölür.

- Думаю, это весело.
- Я нахожу это забавным.
- Думаю, это забавно.
- По-моему, забавно.
- По-моему, это смешно.

Sanırım o eğlenceli.