Translation of "слушаете" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "слушаете" in a sentence and their turkish translations:

Вы слушаете английский?

İngilizce dinliyor musun?

Вы слушаете новости?

Haberleri dinler misiniz?

- Вы слушаете?
- Ты слушаешь?

Dinliyor musun?

- Вы слушаете?
- Ты слушал?

Dinliyor muydun?

- Ты слушаешь сейчас радио?
- Вы слушаете сейчас радио?
- Вы слушаете радио?
- Ты слушаешь радио?

Radyo dinliyor musun?

- Ты не слушаешь!
- Вы не слушаете!

Dinlemiyorsun!

- Ты не слушаешь.
- Вы не слушаете.

Dinlemiyorsun.

- Ты внимательно слушаешь?
- Вы внимательно слушаете?

Dikkatle dinliyor musun?

- Ты слушаешь музыку?
- Вы слушаете музыку?

Müzik dinliyor musunuz?

- Ты не слушаешь?
- Вы не слушаете?

- Dinlemiyor musun?
- Dinlemiyor musunuz?

- Ты его слушаешь?
- Вы его слушаете?

Onu dinliyor musun?

- Ты слушаешь музыку за рулём?
- Вы слушаете за рулём музыку?
- Вы слушаете музыку за рулём?

Araba kullanırken müzik dinler misin?

- Ты меня хоть слушаешь?
- Вы меня вообще слушаете?
- Вы меня хоть слушаете?
- Ты меня вообще слушаешь?

- Beni dinliyor musun ki?
- Beni dinliyor musun sen?

- Я надеюсь, что ты слушаешь.
- Я надеюсь, что вы слушаете.
- Надеюсь, ты слушаешь.
- Надеюсь, вы слушаете.

Dinlediğini umuyorum.

- Ты не слушаешь, что ли?
- Вы не слушаете, да?
- Вы что, не слушаете?
- Ты что, не слушаешь?

Sen dinlemiyorsun, değil mi?

- Ты даже не слушаешь.
- Вы даже не слушаете.

Dinlemiyorsun bile.

- Вы что, не слушаете?
- Ты что, не слушаешь?

Dinlemiyorsun, değil mi?

- Я говорю - ты слушаешь.
- Я говорю - вы слушаете.

Ben konuşurum, sen dinlersin.

- Вы часто слушаете аудиокниги?
- Ты часто слушаешь аудиокниги?

Sık sık sesli kitaplar dinler misin?

- Почему вы не слушаете?
- Почему ты не слушаешь?

Neden dinlemiyorsun

- Я думал, ты слушаешь.
- Я думал, вы слушаете.

Dinlediğini sandım.

- Ты никогда не слушаешь.
- Вы никогда не слушаете.

Sen hiç dinlemiyorsun.

- Ты меня слушаешь?
- Ты слушаешь меня?
- Вы меня слушаете?

Beni işitiyor musunuz?

- Почему ты меня не слушаешь?
- Почему вы меня не слушаете?

Neden beni dinlemiyorsun?

- Вы слушаете, что я говорю?
- Вы следите за моей мыслью?

Beni takip ediyor musunuz?

- Закрой глаза, когда слушаешь музыку.
- Закройте глаза, когда слушаете музыку.

- Müzik dinlerken gözlerini kapat.
- Müzik dinlerken gözlerinizi kapatın.

- Ты слушаешь музыку за рулём?
- Вы слушаете музыку за рулём?

Araba sürerken müzik dinliyor musun?

- Когда ты обычно слушаешь музыку?
- Когда вы обычно слушаете музыку?

Genellikle ne zaman müzik dinlersin?

- Ты вообще меня слушаешь?
- Вы меня вообще слушаете?
- Ты меня вообще слушаешь?

- Beni hiç dinliyor musun?
- Beni hiç dinlemiyor musun?

- Вы каждый день слушаете дома радио?
- Ты каждый день слушаешь дома радио?

Evde her gün radyo dinler misin?

- Ты не слушала?
- Ты не слушал?
- Ты не слушаешь?
- Вы не слушаете?

Dinlemiyor musun?

- Ты часто слушаешь новости по радио?
- Вы часто слушаете новости по радио?

Radyodaki haberleri sık sık dinler misiniz?

- Если ты радио не слушаешь, выключи.
- Если вы не слушаете радио, выключите его.

Eğer radyoyu dinlemiyorsan kapat.

- Ты не слушаешь, что я говорю.
- Вы не слушаете, что я Вам говорю.

Ne dediğimi dinlemiyorsun.

- Почему вы не слушаете?
- Ты почему не слушаешь?
- Почему бы тебе и не послушать?

- Niçin dinlemiyorsun?
- Dinlesene.

- Почему ты не слушаешь меня?
- Почему ты меня не слушаешь?
- Почему вы меня не слушаете?

Neden beni dinlemiyorsun?