Translation of "руль" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "руль" in a sentence and their turkish translations:

- Ты хотел сесть за руль?
- Хочешь за руль?

Araba sürmeyi istedin mi?

Садитесь за руль.

Direksiyona geç.

- Выпил - за руль не садись. Сел за руль - не пей.
- Выпил - за руль не садись, а собрался за руль - не пей.

İçiyorsan araba sürme. Araba sürüyorsan içki içme.

- Ты пустишь Тома за руль?
- Вы пустите Тома за руль?

Tom'un araba sürmesine izin verir misin?

Водитель повернул руль вправо.

Sürücü direksiyonu sağa kırdı.

Я повернул руль вправо.

Ben direksiyonumu sağa çevirdim.

Не садись за руль!

Araba kullanma!

- Хочешь за руль?
- Хочешь сесть за руль?
- Хотите сесть за руль?
- Хочешь повести машину?
- Хотите повести машину?

Sürmek ister misin?

- Почему ты пустил Тома за руль?
- Почему вы пустили Тома за руль?
- Зачем ты пустил Тома за руль?
- Зачем вы пустили Тома за руль?

Tom'un araba sürmesine neden izin verdin?

- Можешь сесть за руль, если хочешь.
- Можете сесть за руль, если хотите.

İstersen sürebilirsin.

- Ты пьяный? Не садись за руль!
- Ты пьян? Не садись за руль!

Sarhoş musun? Araba sürme!

- Том не пустит Вас за руль.
- Том не пустит вас за руль.

Tom araba kullanmana izin vermeyecektir.

- Я не пущу тебя за руль.
- Я не пущу Вас за руль.

Araba sürmene izin vermeyeceğim.

- Ты собираешься пустить Тома за руль?
- Вы собираетесь пустить Тома за руль?

Tom'un araba sürmesine izin verecek misin?

- Пожалуйста, не пускай Тома за руль.
- Пожалуйста, не пускайте Тома за руль.

Lütfen Tom'un araba kullanmasına izin verme.

- Том не пустит тебя за руль.
- Том не пустит Вас за руль.

- Tom direksiyona geçmene izin vermez.
- Tom arabayı sana kullandırtmaz.

Том пустил Мэри за руль.

Tom Mary'nin araba sürmesine izin verdi.

Положи обе руки на руль.

Her iki elini direksiyona koy.

Лучше пусти меня за руль.

Araba sürmeme izin versen iyi olur.

Не пускай Тома за руль.

Tom'un araba kullanmasına izin vermeyin.

Том пустил меня за руль.

Tom araba kullanmama izin verdi.

- Тебе не надо пускать Тома за руль.
- Вам не надо пускать Тома за руль.
- Тебе не стоит пускать Тома за руль.
- Вам не стоит пускать Тома за руль.

Tom'un araba sürmesine izin vermemelisin.

- Я не пущу Тома за руль.
- Я не собираюсь пускать Тома за руль.

Tom'un araba sürmesine izin vermeyeceğim.

- Мне не стоило пускать тебя за руль.
- Мне не следовало пускать тебя за руль.
- Мне не надо было пускать тебя за руль.
- Мне не стоило пускать Вас за руль.
- Мне не следовало пускать Вас за руль.
- Мне не надо было пускать Вас за руль.

Araba kullanmana izin vermemeliydim.

- Я не могу пустить тебя за руль.
- Я не могу пустить Вас за руль.

Araba sürmene izin veremem.

- Я могу сесть за руль, если хочешь.
- Я могу сесть за руль, если хотите.

- İsterseniz direksiyona ben geçebilirim.
- İstersen arabayı ben kullanabilirim.

Тебе лучше не садиться за руль.

Araba sürmesen iyi olur.

- Я поведу.
- Я сяду за руль.

Araba süreceğim.

Можно я сяду за руль, пожалуйста?

Ben sürebilir miyim, lütfen?

Мне не стоило садиться за руль.

Araba sürmemeliydim.

Они садились за руль по очереди.

Onlar arabayı sırayla sürdüler.

Я попросил Тома сесть за руль.

Tom'dan araba kullanmasını istedim.

Зря я пустил Тома за руль.

Keşke Tom'un araba kullanmasına izin vermeseydim.

Я уговорил Тома сесть за руль.

Tom'u araba kullanmaya ikna ettim.

Том не пустил Мэри за руль.

Tom, Mary'nin araba sürmesine izin vermedi.

Том не пустил меня за руль.

Tom araba sürmeme izin vermedi.

Том не пустит меня за руль.

Tom araba kullanmama izin vermeyecek.

Я не пустил Тома за руль.

Tom'un araba sürmesine izin vermedim.

Я не пущу Тома за руль.

Tom'un araba sürmesine izin vermeyeceğim.

Том уговорил Мэри сесть за руль.

Tom Mary'yi araba sürmeye ikna etti.

- Ты не можешь сейчас садиться за руль. Ты пил.
- Вам нельзя сейчас садиться за руль. Вы выпили.
- Вам нельзя за руль. Вы выпили.

Şimdi araba süremezsin. İçki içiyorsun.

- Вы уверены, что не хотите сесть за руль?
- Ты уверен, что не хочешь сесть за руль?

Sürmek istemediğine emin misin?

- Том никогда бы не пустил тебя за руль.
- Том никогда бы не пустил Вас за руль.

Ton araba sürmene izin vermezdi.

Хидео резко повернул руль, чтобы избежать велосипедиста.

Hideo bisikletliden kaçınmak için direksiyonu hızlıca çevirdi.

Мне на обратном пути сесть за руль?

Giderken benim sürmem gerekiyor mu?

Том слишком пьян, чтобы садиться за руль.

Tom sürmek için çok sarhoş.

Почему я не могу сесть за руль?

Niçin araba süremiyorum?

Я хотел, чтобы Том сел за руль.

Tom'un sürmesini istedim.

Тому не стоит пускать Мэри за руль.

Tom Mary'nin araba sürmesine izin vermemeli.

Том не пустил бы меня за руль.

Tom araba sürmeme izin vermezdi.

Том никогда не пустит тебя за руль.

Tom asla araba sürmene izin vermeyecek.

Почему Том не пустил Мэри за руль?

Tom neden Mary'nin araba kullanmasına izin vermedi?

- Том пустил Мэри за руль своей новой машины.
- Том разрешил Мэри сесть за руль своей новой машины.

Tom Mary'ye onun yeni arabasını sürmesine izin verdi.

- Том сказал мне вести машину.
- Том сказал мне сесть за руль.
- Том велел мне сесть за руль.

Tom araba sürmemi söyledi.

Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения.

Alkolün etkisi altında araba sürmeyin.

Тому не следовало позволять Марии садиться за руль.

Tom Mary'nin araba sürmesine izin vermemeliydi.

Я бы никогда не пустил Тома за руль.

Tom'u araba kullanmasına asla izin vermezdim.

- Ты пустил его за руль своей машины?
- Вы пустили его за руль своей машины?
- Ты давал ему водить свою машину?
- Вы давали ему водить свою машину?
- Ты пускал его за руль своей машины?
- Вы пускали его за руль своей машины?

Ona arabanı sürdürdün mü?

- Ты пустил её за руль своей машины?
- Вы пустили её за руль своей машины?
- Ты давал ей водить свою машину?
- Вы давали ей водить свою машину?
- Ты пускал её за руль своей машины?
- Вы пускали её за руль своей машины?

Ona arabanı sürdürdün mü?

- Не пускай её за руль.
- Не давай ей вести машину.
- Не давайте ей вести машину.
- Не пускайте её за руль.

- Araba sürmesine izin verme.
- Araba sürmesine izin vermeyin.

- Я хочу вести машину.
- Я хочу сесть за руль.

Araba sürmek istiyorum.

Том не хотел, чтобы Мэри садилась за руль пьяной.

Tom Mary'nin sarhoş olarak araba sürmesini istemedi.

Не думаю, что мне стоит пускать тебя за руль.

Araba sürmene izin vermem gerektiğini sanmıyorum.

- Я поведу сам.
- Я поведу сама.
- Я сам сяду за руль.
- Я сам поведу.
- Я сама поведу.
- Я сама сяду за руль.

Kendim süreceğim.

Я бы никогда не пустил Тома за руль своей машины.

Tom'un arabamı sürmesine asla izin vermezdim.

Я бы сел за руль, если бы Том мне разрешил.

Tom bana izin verirse araba sürerim.

- Мне не хотелось садиться за руль.
- Мне не хотелось вести машину.

Ben araba kullanmak istemedim.

- Том не хочет вести машину.
- Том не хочет садиться за руль.

Tom araba kullanmak istemiyor.

- Ты давал им водить свою машину?
- Вы давали им водить свою машину?
- Ты пускал их за руль своей машины?
- Вы пускали их за руль своей машины?

Onlara arabanı sürdürdün mü?

Том слишком пьян, чтобы садиться за руль. Не можешь отвезти его домой?

Tom araba süremeyecek kadar çok sarhoş. Onu eve götürür müsün?

Том считает, что Мэри не стоит садиться за руль, раз она пила.

Tom içtiğinden dolayı Mary'nin eve götürmesi gerektiğini düşünmüyor.

- Том хотел, чтобы я сел за руль.
- Том хотел, чтобы я вёл машину.

Tom beni arabayla götürmek istedi.

- Не позволяй ей управлять своим автомобилем.
- Не пускай её за руль своей машины.

- Senin arabanı sürmesine izin verme.
- Arabanızı sürmesine izin vermeyin.

- Кто поведёт машину?
- Кто поведёт?
- Кто будет вести машину?
- Кто сядет за руль?

Kim sürecek?

- Я редко вожу машину.
- Я нечасто вожу машину.
- Я нечасто сажусь за руль.

Ben sık sık araba kullanmam.

- Я хотел бы, чтобы ты сел за руль.
- Я хотел бы, чтобы машину вёл ты.
- Я хотел бы, чтобы Вы сели за руль.
- Я хотел бы, чтобы машину вели Вы.

Senin sürmeni istiyorum.

Том хотел сесть за руль, но поскольку он был пьян, Мария ему не позволила.

Tom araba sürmek istedi fakat o sarhoş olduğu için, Mary ona izin vermedi.

- Я сегодня не планирую садиться за руль.
- Я сегодня не планирую ехать на машине.

Arabamı bugün sürmeyi planlamıyorum.

- Ты выпил слишком много, чтобы вести.
- Ты слишком пьян, чтобы вести машину.
- Вы слишком пьяны, чтобы вести машину.
- Ты слишком пьян, чтобы садиться за руль.
- Вы слишком пьяны, чтобы садиться за руль.

Araba süremeyecek kadar çok sarhoşsun.

Том хотел сесть за руль, но так как он был пьян, Мэри ему не разрешила.

Tom araba sürmek istedi fakat o sarhoş olduğu için, Mary ona izin vermedi.

- Я был слишком пьян, чтобы вести машину.
- Я был слишком пьян, чтобы садиться за руль.

Araba kullanmak için çok sarhoştum.

- Том какое-то время не сможет сесть за руль.
- Том какое-то время не сможет водить.

Tom bir süre araba süremeyecek.

- Я не хочу, чтобы Вы садились за руль моей машины.
- Я не хочу, чтобы ты садился за руль моей машины.
- Я не хочу, чтобы Вы вели мою машину.
- Я не хочу, чтобы ты вёл мою машину.

Arabamı sürmeni istemiyorum.

- Он бы не позволил мне сесть за руль его машины.
- Он бы не позволил мне водить его машину.

O, arabasını sürmeme izin vermezdi.

- Не думаю, что Том пустил бы меня за руль.
- Не думаю, что Том дал бы мне вести машину.

Tom'un araba sürmeme izin vereceğini sanmıyorum.

- Я спросил у Тома, не хочет ли он сесть за руль.
- Я спросил у Тома, не хочет ли он повести машину.

Tom'a araba sürmek isteyip istemediğini sordum.