Translation of "рабов" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "рабов" in a sentence and their turkish translations:

Освободите рабов!

Köleleri özgür bırakın!

Линкольн освободил рабов.

Lincoln köleleri serbest bıraktı.

Линкольн наделил рабов свободой.

Lincoln kölelere özgürlük verdi.

Она высмеивала поверхностность рабов моды.

O moda kölelerinin yüzeyselliği ile alay ediyordu.

На Западе не было рабов.

Batıda hiç köle yoktu.

людей, которых мы считаем потомками рабов,

kölelerin soyundan geldiğini söylediğimiz insanlar

Тринадцатая поправка освободила всех негров-рабов.

On üçüncü yasa değişikliği tüm zenci köleleri serbest bıraktı.

где всё начинается с группы чернокожих рабов

bir grup siyahının köleleştirildiği

Когда-то в Америке было много рабов.

Bir zamanlar Amerika'da birçok köle vardı.

Это не так, лифт был не для рабов,

Fakat amacı bu değildi. Asansör köleler için değil,

Он сказал, что единственным решением было восстание рабов.

O, tek cevabın bir köle isyanı olduğunu söyledi.

Фильм повествует о трагической судьбе рабов в восемнадцатом веке.

Film on sekizinci yüzyıldaki kölelerin trajik kaderiyle ilgilidir.

Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его, и сказал: «Проклят Ханаан, раб рабов будет он у братьев своих».

Nuh ayıldığında küçük oğlunun ne yaptığını anladı ve şöyle dedi: "Kenan'a lanet olsun, köleler kölesi olsun kardeşlerine."

И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения. И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего. И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма. Солнце превратится во тьму и луна – в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный. И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасётся.

Ondan sonra bütün insanların üzerine Ruhum'u dökeceğim. Oğullarınız, kızlarınız peygamberlikte bulunacaklar. Yaşlılarınız düşler, gençleriniz görümler görecek. O günler kadın, erkek kullarınızın üzerine de Ruhum'u dökeceğim. Göklerde ve yeryüzünde, kan, ateş ve duman sütunlarından belirtiler göstereceğim. RAB'bin büyük ve korkunç günü gelmeden önce güneş kararacak, ay kan rengine dönecek. O zaman RAB'bi adıyla çağıran herkes kurtulacak.