Translation of "остановит" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "остановит" in a sentence and their turkish translations:

- Том вас остановит.
- Том тебя остановит.

Tom seni durduracak.

- Никто меня не остановит.
- Никто не остановит меня.
- Меня никто не остановит.

Kimse beni durduramaz.

- Тебя никто не остановит.
- Вас никто не остановит.

Hiç kimse seni durdurmayacak.

Кто нас остановит?

Bizi kim durduracak?

Кто меня остановит?

Beni kim durduracak?

Том нас остановит.

Tom bizi durduracak.

Это их остановит.

Bu onları durduracak.

Кто их остановит?

Onları kim durduracak?

Кто его остановит?

Onu kim durduracak?

Кто её остановит?

Onu kim durduracak?

Никто меня не остановит!

Hiç kimse beni durduramaz!

Думаешь, это меня остановит?

Onun beni durdurmasına izin vereceğimi düşünüyor musun?

Меня никто не остановит.

Beni kimse durduramaz.

Как Том меня остановит?

Tom beni nasıl durduracak?

Нас никто не остановит.

Kimse bizi durdurmayacak.

Его ничто не остановит.

Onu hiçbir şey durdurmayacak.

Это меня не остановит.

O beni durdurmayacak.

Том не остановит Мэри.

Tom, Mary'yi durdurmayacak.

Том нас не остановит.

Tom bizi durdurmayacak.

- Я знал, что Том остановит Мэри.
- Я знала, что Том остановит Мэри.

Tom'un Mary'yi durduracağını biliyordum.

Теперь нас ничто не остановит.

Artık bizi durduracak bir şey yok.

Продолжай писать, пока он не остановит тебя.

O sana durmanı söyleyinceye kadar yazmaya devam et.

- Кто нас может теперь остановить?
- Кто нас теперь остановит?

- Şimdi bizi kim durdurabilir?
- Bizi şimdi kim durdurabilir?

- Нас теперь ничто не остановит.
- Нас теперь ничто не может остановить.

Artık bizi hiçbir şey durduramaz.

Ещё один передовой редут был у Шевардино - полагалось она остановит наступление врага.

Shevardino'daki bir başka ileri seviye düşmanın ilerlemesini ertelemesi bekleniyor.