Translation of "останавливается" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "останавливается" in a sentence and their turkish translations:

- Останавливается ли здесь автобус?
- Автобус здесь останавливается?
- Здесь автобус останавливается?
- Здесь останавливается автобус?

Otobüs burada durur mu?

- Останавливается ли здесь автобус?
- Здесь автобус останавливается?
- Здесь останавливается автобус?

Otobüs burada durur mu?

- Останавливается ли здесь автобус?
- Автобус здесь останавливается?

Otobüs burada durur mu?

Автобус здесь останавливается?

Otobüsün durduğu yer burası mı?

Автобус останавливается здесь.

Otobüs burada durur.

- Автобус останавливается у моего дома.
- Автобус останавливается перед моим домом.
- Автобус останавливается напротив моего дома.

Otobüs evimin önünde durur.

Том никогда не останавливается.

Tom asla durmaz.

Поезд здесь не останавливается.

Tren burada durmaz.

Почему этот автобус останавливается?

Bu otobüs neden duruyor?

- Поезд на этой станции не останавливается.
- Поезд не останавливается на этой станции.

Tren o istasyonda durmaz.

Поезд останавливается на каждой станции.

Tren her istasyonda durur.

Этот автобус здесь не останавливается.

Bu otobüs burada durmuyor.

- Автобус останавливается прямо напротив моего дома.
- Автобус останавливается как раз напротив моего дома.

Otobüs tam evimin önünde durur.

- Вот гостиница, в которой Том обычно останавливается.
- Вот отель, в котором Том обычно останавливается.

Bu Tom'un genellikle kaldığı otel.

Том обычно останавливается в пятизвёздочных отелях.

Tom genellikle beş yıldızlı otellerde kalır.

Этот автобус останавливается напротив моего дома.

O otobüs evimin önünde durur.

Здесь Том останавливается, когда приезжает в Бостон.

Bu, Tom'un Bostonda iken kaldığı yer.

В 9:35 поезд останавливается в Бэмбэри.

9.35 treni Bambury'de durur.

вода, идущая на другую сторону, останавливается где-то

diğer tarafa doğru giden su bir yerden sonra durup

Время идет? Или время останавливается, мы опережаем время?

Zaman akıp gider mi? Yoksa zaman duruyor biz mi zamanda ilerliyoruz?

Этот лифт не останавливается на втором и третьем этажах.

Bu asansör ikinci veya üçüncü katlarda durmaz.

Ну, а Трамп когда-нибудь останавливается? конечно это не останавливает

peki, Trump hiç durur mu? tabi ki de durmuyor

Всякий раз приезжая в Токио, он останавливается у нас дома.

O ne zaman Tokyo'ya gelse bizimle kalır.

- Этот поезд останавливается на каждой станции.
- Этот поезд останавливается на всех станциях.
- Этот поезд следует со всеми остановками.
- Этот поезд идёт со всеми остановками.

- Bu tren her istasyonda durur.
- Bu tren tüm istasyonlarda durur.

Когда Том приезжает в Бостон, он обычно останавливается в отеле, но иногда он остается с нами.

Tom Boston'a geldiğinde genellikle bir otelde kalır fakat bazen bizimle kalır.

- Этот поезд останавливается на всех станциях.
- Этот поезд следует со всеми остановками.
- Этот поезд идёт со всеми остановками.

Bu tren tüm istasyonlarda durur.

- Этот поезд останавливается на каждой станции.
- Этот поезд следует со всеми остановками.
- Этот поезд идёт со всеми остановками.

Bu tren her istasyonda durur.