Examples of using "сумасшедшая" in a sentence and their turkish translations:
Hayat çılgın.
Suzan çılgındır.
O deli.
Benim köpeğim deli.
Karım deli.
Sen çılgın bir kadınsın.
Annem deli.
Benim deli olduğumu düşünüyor musunuz?
Bu kız çılgın.
- Sen delisin.
- Çıldırmışsın.
Türk lirasındaki çılgın devülasyon
O yaşlı ve deli.
Sizce ben deli miyim?
Çılgın bir hafta oldu.
Annem çılgın bir kadındır.
Senin karın çılgın değil.
Bence sen delisin.
O çılgınca bir oyundu.
Sen deli değilsin.
Biçok kişi deli olduğumu düşünüyorlar.
Tom yoğun bir hafta geçirdi.
Tom Mary'nin deli olduğunu biliyordu.
Tom Mary'nin deli olduğunu söyledi.
- Ben çılgınım.
- Ben deliyim.
- Ben deli değilim!
- Ben çılgın değilim.
İlkin, onun çılgın olduğunu düşündüm.
Bunun çılgınca bir fikir olduğunu biliyorum.
Karım deli.
O çıldırmış.
Deli değilim.
Ve bunların hepsi size bir deli saçması olarak gelecek
Deli olduğunuzu biliyordum ama bu derece deli olduğunuzu bilmiyordum.
Birçok insan deli olduğumu düşünür.
Birçok kişi deli olduğumu düşünür.
Ben deli olduğumu biliyorum.
Tom Mary'nin kızgın olduğunu söyledi.
Senin deli olduğunu sanmıyorum.
Erkek arkadaşım deli olduğumu düşünüyor.
- Benim deli olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben deli miyim?
Artık kızgın değilsin, değil mi?
- Deli misin?
- Delirdin mi sen?
Bu çılgınca bir fikir gibi görünebilir ama sanırım hemen şu anda Tom'u ve Mary'yi ziyarete gitmeliyiz.
Sizin deli olduğunuzu söylemedim.
Tom bana deliymişim gibi baktı.
Sanırım ben çılgınım.