Translation of "маленьком" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "маленьком" in a sentence and their turkish translations:

- Я сижу на очень маленьком стуле.
- Я сижу на очень маленьком стульчике.

Ben çok küçük bir sandalyede oturuyorum.

Я живу в маленьком городке.

Küçük bir kasabada yaşıyorum.

Она живёт в маленьком доме.

Küçük bir evde yaşıyor.

Они живут в маленьком доме.

Küçük bir evde yaşarlar.

Том вырос в маленьком городке.

Tom küçük ve sakin bir kasabada büyüdü.

Жизнь в маленьком городе скучна.

- Küçük kasabada hayat sıkıcıdır.
- Küçük bir kasabada hayat sıkıcıdır.
- Küçük bir kasabada yaşam sıkıcıdır.

Том живёт в маленьком доме.

Tom küçük bir evde yaşar.

Он живёт в маленьком уютном доме.

Küçük rahat bir evde yaşıyor.

Я хочу жить в маленьком городе.

Küçük bir kasabada yaşamak istiyorum.

- Том носил всё, чем владел, в маленьком чемодане.
- Том держал всё, чем владел, в маленьком чемоданчике.

Tom sahip olduğu her şeyi küçük bir valiz içerisinde taşıdı.

- Том живёт в маленьком доме на Парк-стрит.
- Том живёт в маленьком доме на Парковой улице.

Tom, Park Caddesi'ndeki küçük bir evde yaşıyor.

Сейчас я живу в очень маленьком доме.

Şu anda çok küçük bir evde oturuyorum.

Том вырос в маленьком городке в Австралии.

Tom Avustralya'da küçük bir kasabada büyüdü.

Жил-был на маленьком острове старый король.

Bir zamanlar küçük bir adada yaşlı bir kral yaşardı.

В этом маленьком озере есть электрические угри.

Bu küçük gölde elektrikli yılan balıkları vardır.

Он родился в маленьком городке в Италии.

İtalya'da küçük bir kasabada doğdu.

В этом маленьком городе не происходит ничего интересного.

Bu küçük kasabada hiçbir şey ilginç değildir.

Том живёт в маленьком городке недалеко от Бостона.

Tom Boston'dan çok uzak olmayan küçük bir kasabada yaşıyor.

Это история о маленьком мальчике по имени Том.

Bu, Tom adındaki küçük bir çocuk hakkında bir hikaye.

Том живет в маленьком городке в предместье Бостона.

Tom Boston'un varoşlarında küçük bir kasabada çalışıyor.

Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове.

Bir zamanlar küçük bir adada yaşlı bir kadın yaşıyordu.

Мечта Тома - жить в маленьком городке на юге Франции.

Tom'un hayali Fransa'nın güneyinde küçük bir kasabada yaşamak.

Том живёт в маленьком доме на другом конце города.

Tom şehrin diğer tarafında küçük bir evde yaşıyor.

Под этим деревом живёт в маленьком домике семья гномов.

Bir cüceler ailesi bu ağacın altında küçük bir evde yaşamaktadır.

- Ты бы предпочёл жить в большом городе или в маленьком городке?
- Вы бы предпочли жить в большом городе или в маленьком городке?

Büyük bir şehirde mi yoksa küçük bir kasabada mı yaşamayı tercih edersiniz?

В возрасте от 6 до 12 месяцев, в таком маленьком промежутке

6 aydan 12 aya kadar olan kısa sürede,

Том живет в маленьком городе, где никто не запирает свои двери.

Tom kimsenin kapılarını kilitlemediği küçük bir kasabada yaşıyor.

История начинается в маленьком городке на севере Германии в 1920-е годы.

Hikaye 1920'li yıllarda Almanya'nın kuzeyindeki küçük bir kasabada başlar.

Чем отличается книжный магазин в маленьком городе от такого же в большом?

Küçük şehirdekiyle büyük şehirdeki kitapçı arasındaki fark nedir?

- Он родился в небольшом итальянском городке.
- Он родился в маленьком итальянском городке.

İtalya'da küçük bir kasabada doğdu.

- Том был похоронен на маленьком кладбище.
- Том был похоронен на небольшом кладбище.

Tom küçük bir mezarlıkta toprağa verildi.

- Я родился в маленьком городе под названием Нара.
- Я родилась в небольшой городке под названием Нара.

Nara adlı küçük bir kasabada doğdum.

- Когда он был ребёнком, он жил в маленькой деревне.
- Когда он был ребёнком, он жил в маленьком городишке.

Çocukken küçük bir kasabada yaşıyordu.