Translation of "края" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "края" in a sentence and their turkish translations:

Осторожно у края.

Kenarda dikkatli ol.

Видите крошечные зубчатые края листьев?

Yaprakların kenarındaki şu küçük şeyleri görüyor musunuz?

Том столкнул Мэри с края обрыва.

Tom, Mary'yi uçurumdan itti.

Мой карандаш упал с края стола.

Kalemim masamın kenarından düştü.

Проблема в том, что эти края очень острые.

Sorun, şu çıkıntıların... ...çok keskin olması.

Некоторые птицы улетают на зиму в тёплые края.

Bazı kuşlar kışın daha sıcak bölgelere göç ederler.

Ее края, острые как бритва, порежут вас, как пила.

Jilet gibi keskin kenarları sizi testere gibi keser.

Было бы так просто сорваться с этого края вниз!

Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!

И я могу использовать их, чтобы защитить канат от острого края.

Bunu şu amaçla kullanacağım, halatı, sivri köşelerden korumak için.

- Мэри подпилила ногти.
- Мэри обработала ногти пилочкой.
- Мэри подровняла края ногтей пилочкой.

Mary tırnaklarını törpüledi.

- Том чуть не умер.
- Том побывал на грани между жизнью и смертью.
- Том был в смертельной опасности.
- Том побывал в смертельной опасности.
- Том побывал на пороге смерти.
- Том пережил смертельную опасность.
- Том перенёс смертельную опасность.
- Том испытал смертельную опасность.
- Том побывал одной ногой в могиле.
- Том побывал на волоске от смерти.
- Том был на волоске от смерти.
- Том очутился одной ногой в могиле.
- Том побывал у края могилы.
- Том побывал на грани смерти.
- Том оказался на волосок от смерти.
- Том очутился на волосок от смерти.

- Tom'un ölüme yakın bir deneyimi oldu.
- Tom ölüme yakın bir deneyim yaşadı.