Translation of "красные" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "красные" in a sentence and their turkish translations:

Розы красные.

Güller kırmızı.

Яблоки красные.

Elmalar kırmızıdır.

Вишни красные.

- Kirazlar kırmızıdır.
- Kirazlar kırmızı renklidir.

Птицы красные.

Kuşlar kırmızı.

Цветы красные.

Çiçekler kırmızı.

- Твои губы красные.
- У тебя красные губы.

Dudakların kırmızı.

- Мои глаза красные.
- У меня красные глаза.

Gözlerim kırmızı.

- Её ногти красные.
- У неё красные ногти.

Onun tırnakları kırmızıdır.

Научитесь выявлять красные.

Kırmızılarınızı bilin.

Все яблоки красные.

Bütün elmalar kırmızıdır.

Учитесь определять красные сигналы

Kırmızılarınızı bilin

Он носил красные штаны.

O, kırmızı pantolon giydi.

Мне нравятся красные розы.

Ben kırmızı gülleri severim.

У него красные глаза.

Onun gözleri kırmızıdır.

Он хочет красные очки.

O kırmızı gözlük istiyor.

У меня красные глаза.

- Kırmızı gözlerim var.
- Gözlerim kırmızı.

Я хотел красные ботинки.

Ben kırmızı ayakkabıları istedim.

Я съел красные яблоки.

Kırmızı elmaları yedim.

- Они красные.
- Они рыжие.

Onlar kırmızı.

У меня уши красные?

- Kulaklarım kırmızı mı?
- Kulaklarım kızarmış mı?

Какие из фруктов — красные?

Hangi meyve kırmızı?

У Тома красные глаза.

Tom'un gözleri kan çanağı.

Яблоки красные или зелёные.

Elmalar kırmızı veya yeşildir.

Красные фламинго растут невероятно быстро.

Karayip flamingo yavruları çok hızlı büyür.

Некоторые красные, а другие белые.

Bazıları kırmızı ve diğerleri beyazdır.

Я принёс тебе красные розы.

Sana kırmızı güller getirdim.

У Тома сегодня красные глаза.

Tom'un gözleri bugün kırmızı.

Мне очень нравятся красные фрукты.

Ben kırmızı meyveleri çok beğenirim.

У Тома очень красные глаза.

Tom'un gözleri kan çanağı gibi olmuş.

Глаза у него были красные.

- Gözleri kanlanmıştı.
- Gözleri kızarmıştı.

- Белые розы я люблю больше, чем красные.
- Мне больше нравятся белые розы, чем красные.
- Белые розы мне нравятся больше, чем красные.

Ben beyaz gülleri kırmızı olanlardan daha çok severim.

Они бывают красные, зеленые и желтые.

Kırmızı, yeşil ve sarı olabiliyorlar.

У него красные пятна по всему телу.

Vücudunun her tarafında kırmızı benekler var.

У Тома красные пятна по всему телу.

Tom'un vücudunun her yerinde kırmızı lekeler var.

Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные.

Elmalar genellikle yeşil, sarı veya kırmızıdır.

На похоронах не носят красные мини-юбки.

Kimse cenazede kırmızı mini etek giymez.

- У меня много цветов. Некоторые из них красные, а некоторые желтые.
- У меня много цветов. Одни красные, другие жёлтые.
- У меня много цветов. Есть красные, а есть жёлтые.

Bir sürü çiçeğim var. Bazıları kırmızı ve bazıları da sarı.

Одна из ее машин синяя, а остальные красные.

Arabalarından biri mavi, diğerleri ise kırmızı.

- Она предпочитает кровавые апельсины.
- Она предпочитает красные апельсины.

O, kan portakalını tercih eder.

Говорили, что глаза у них белые, а волосы красные.

Duyduğum kadarıyla, beyaz gözleri ve kızıl saçları vardı.

Сколько стоят эти чёрные брюки и эти красные рубашки?

Bu siyah pantolonlar ve bu kırmızı gömlekler ne kadar?

У Тома красные глаза и он выглядит очень уставшим.

Tom'un gözleri kırmızı ve o çok yorgun görünüyor.

Одна из ее трех машин синяя, а остальные красные.

Onun üç arabasından biri mavi ve diğerleri kırmızıdır.

Два часа назад на этом столе лежали две красные шляпы.

İki saat önce bu masada iki tane kırmızı şapka vardı.

Нет, цветы не зелёные, а красные, белые, жёлтые или синие.

Hayır, çiçekler yeşil değil, kırmızı, beyaz, sarı veya mavi renktedir.

- Ваши глаза краснеют от плача.
- У тебя глаза от слёз красные.

Gözlerin ağlamaktan kızarmış.

Жёлтые, красные и коричневые листья, появляющиеся на деревьях, - первый признак осени.

Ağaçlarda görünen sarı, kırmızı ve kahverengi yapraklar sonbaharın ilk işaretidir.

- Наша команда была в красных рубашках.
- Наша команда была одета в красные майки.

Ekibimiz kırmızı gömlekler giyiyordu.

Осенью, когда дни становились короче, а ночи холоднее, она увидела, как первые заморозки превратили листья в ярко-жёлтые, оранжевые и красные.

Sonbaharda, günler daha kısaldığında ve geceler daha soğuduğunda, o, ilk ayazın yaprakları parlak sarı ve portakal ve kırmızıya dönüştürmesini izledi.