Translation of "интересовало" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "интересовало" in a sentence and their turkish translations:

Это меня интересовало.

O beni ilgilendirdi.

Меня это всегда интересовало.

Bunun hakkında her zaman merak ettim.

Меня всегда интересовало искусство.

Ben her zaman sanatla ilgileniyordum.

Это всё, что меня интересовало.

Bütün ilgilendiğim bu.

Тома интересовало, где Мэри выучила французский.

Tom Mary'nin Fransızcayı nerede öğrendiğini merak ediyordu.

- Тебя никогда не интересовало, что случилось с Томом?
- Вас никогда не интересовало, что случилось с Томом?

Tom'a ne olduğunu hiç merak etmedin mi?

Всё, что интересовало Тома, - бухло и потрахаться.

Tom sadece seks ve içki alemiyle ilgileniyordu.

- Выглядело так, будто тебе не было интересно.
- Выглядело так, будто вам не было интересно.
- Выглядело так, словно тебе не было интересно.
- Выглядело так, словно вам не было интересно.
- Выглядело так, будто тебе было неинтересно.
- Выглядело так, словно тебе было неинтересно.
- Выглядело так, будто вам было неинтересно.
- Выглядело так, словно вам было неинтересно.
- Выглядело так, будто тебя это не интересовало.
- Выглядело так, будто тебя это не заинтересовало.
- Выглядело так, будто вас это не интересовало.
- Выглядело так, будто вас это не заинтересовало.
- Выглядело так, словно вас это не заинтересовало.
- Выглядело так, словно вас это не интересовало.
- Выглядело так, словно тебя это не интересовало.
- Выглядело так, словно тебя это не заинтересовало.

İlgilenmiyorsun gibi görünüyordu.

- Я задавал себе тот же вопрос.
- Меня интересовало то же самое.
- Я задавался тем же вопросом.
- Я задавалась тем же вопросом.
- Я задавала себе тот же вопрос.

Aynı şeyi merak ediyordum.