Translation of "интервью" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "интервью" in a sentence and their turkish translations:

Допустим, программа интервью.

görüşme programı diyelim haydi.

Это интервью окончено.

Bu görüşme bitti.

Я записал интервью.

Görüşmeyi kaydettim.

Как прошло интервью?

Görüşme nasıldı?

Я ненавижу интервью.

Röportajlardan nefret ederim.

Он отказался давать интервью.

O, bir röportaj yapmayı reddetti.

- Как прошло твоё интервью?
- Как прошло интервью?
- Как прошло собеседование?
- Как собеседование?

Röportajın nasıl gitti?

Мы проведём 15-минутное интервью,

Seviye tespit sınavında kopya çekmek gibi

Он согласился дать нам интервью.

Bize bir röportaj vermeyi kabul etti.

Она согласилась дать нам интервью.

O bize bir röportaj vermeyi kabul etti.

Они согласились дать нам интервью.

Onlar bize bir röportaj vermeyi kabul ettiler

После обеда мы дадим интервью.

Öğleden sonra bir röportaj vereceğiz.

Я спрошу её насчёт интервью.

Ben röportaj hakkında ona soracağım.

Главной целью интервью являются читатели.

Okuyucular, röportajların asıl hedefidir.

Интервью началось в 10 часов.

Görüşme saat 10.00'da başladı.

Том берёт у Мэри интервью.

Tom, Mary ile görüşüyor.

Мы берём у них интервью.

Biz onlarla görüşme yapıyoruz.

Она готова к завтрашнему интервью.

O, yarınki mülakat için hazır.

- Я бы хотел взять у Тома интервью.
- Я бы хотела взять у Тома интервью.

Tom'la görüşmek istiyorum.

Мы можем взять у Тома интервью?

- Tom'la röportaj yapabilir miyiz?
- Tom'la görüşebilir miyiz?

- Как прошло интервью?
- Как прошло собеседование?

Görüşme nasıl gitti?

Мы можем взять у них интервью?

Biz onlarla görüşebilir miyiz?

Мы можем взять у него интервью?

Biz onunla görüşme yapabilir miyiz?

- Я напомнил ему об его интервью с президентом.
- Я напомнила ему об его интервью с президентом.

Ona başkan ile görüşmesini hatırlattım.

Спустя три месяца у меня было интервью.

Üç ay sonrasında bir görüşmem vardı

Я бы хотел взять у них интервью.

Onlarla röportaj yapmak isterim.

- Хорошо ли прошло собеседование?
- Хорошо ли прошло интервью?

Mülâkat iyi geçti mi?

после чего, у меня взяли интервью на NPR —

ve bu nedenle NPR benimle bir röportaj yaptı,

- Интервью было записано на видео и разошлось по всему интернету.
- Интервью было снято на видео и затем облетело весь Интернет.

Görüşme videoya kaydedilip tüm internette paylaşılmıştı.

Мы выбивались из графика и должны были сократить интервью.

Zamanımız bitti ve röportajı kısa kesmek zorunda kaldım.

- Том взял у Мэри интервью.
- Том провел с Мэри собеседование.

Tom Mary ile röportaj yaptı.

20 октября в Бостоне я взял у Тома Джексона интервью.

20 Ekim'de Tom Jackson ile röportaj yaptım.

Есть ли у вас вопросы перед тем, как я начну интервью?

Röportaja başlamamdan önce herhangi bir şüpheniz var mı?

Интервью на немецком, и я не могу понять ни слова из него.

Görüşme Almanca ve onun tek kelimesini anlayamıyorum.