Translation of "закону" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "закону" in a sentence and their turkish translations:

Повинуйтесь закону.

Kanunlara uy.

- Ты должен подчиняться закону.
- Вы должны подчиняться закону.

Hukuka uymak zorundasın.

они будут подчиняться закону.

hukuka uyarlar.

почему люди подчиняются закону.

neden kurallara uyduğuna ilişkin gerekçe.

Наш долг — повиноваться закону.

- Yasalara uymak görevimizdir.
- Yasalara riayet etmek görevimizdir.

Мы должны подчиняться закону.

Yasaya uymak zorundayız.

Я буду следовать закону.

- Yasaya uyacağım.
- Ben hukuku izleyeceğim.

По закону мы равны.

- Biz hukukun gözünde eşitiz.
- Biz yasal olarak eşitiz.

Он живёт по Закону Божьему.

O, Allah'ın kanunlarına göre yaşıyor.

- Это не противоречит закону.
- Это не противозаконно.

Bu, yasalara aykırı değil.

Здания не могут противоречить закону земного тяготения.

Binalar yerçekimi kanununu inkar edemez.

Согласно закону, дискриминация, проживание или ношение простыни запрещено.

Yasaya göre ferace, yaşmak veya çarşaf giymek yasaklanmıştır

Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.

Kanunu uygulayanlar kanuna uymalıdırlar.

- Я буду соблюдать закон.
- Я поступлю согласно закону.

Yasaya uyacağım.

Масса планет была рассчитана благодаря закону всемирного тяготения.

Gezegenlerin kütlesi evrensel çekim yasasına göre hesaplanır.

По закону запрещено строить небоскребы на этой земле.

Yasa, bu topraklar üzerinde herhangi bir gökdelenin inşasını yasaklar.

- Я действовал в соответствии с законом.
- Я следовал закону.

Yasaya uydum.

На самом деле, в этом фильме муниципалитет не соответствует закону.

aslında bu filmde belediyenin kanunlara göre değil

В Японии люди по закону становятся взрослыми в двадцать лет.

Japonya'da insanlar yirmi yaşında yasal olarak yetişkin olurlar.