Translation of "жарко" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "жарко" in a sentence and their turkish translations:

- Снаружи жарко?
- Жарко снаружи?
- На улице жарко?

Dışarısı sıcak mı?

- Сегодня жарко.
- Жарко сегодня.

- Hava bugün sıcak.
- Bugün hava sıcak.

- Вам жарко?
- Тебе жарко?

Sıcakladın mı?

Жарко!

Sıcak!

- Там действительно жарко.
- Там реально жарко.

Hava orada gerçekten çok sıcak.

- Тебе не жарко?
- Вам не жарко?

Kızgın değil misin?

если жарко

sıcak olmasından kaynaklı ise

Тут жарко.

Hava burada sıcak.

Мне жарко.

Ben sıcaklıyorum.

Становится жарко.

Hava ısınıyor.

Ещё жарко.

Hâlâ sıcak.

Сегодня жарко.

Sıcak bir gün.

Слишком жарко.

- O çok sıcak.
- Çok sıcak.

Нам жарко.

Süperiz.

Очень жарко.

Çok sıcak.

Будет жарко.

Sıcak olacak.

Жарко очень.

Gerçekten sıcak.

- Снаружи было жарко.
- На улице было жарко.

Hava dışarıda sıcaktı.

- Летом здесь очень жарко.
- Летом тут очень жарко.

Yazın hava burada çok sıcak.

- Тут в Бостоне жарко.
- Жарко тут в Бостоне.

Boston'da burada sıcak.

Очень жарко, правда?

Çok sıcak değil mi?

Почему так жарко?

Neden bu kadar sıcak?

Завтра будет жарко.

Yarın sıcak olacak.

Мне очень жарко.

- Çok sıcakladım.
- Çok ateşliyim.

Сегодня ужасно жарко.

Bugün hava korkunç sıcak.

В комнате жарко.

Oda sıcak.

Вчера было жарко.

Dün hava sıcaktı.

Сегодня особенно жарко.

Hava bugün özellikle çok sıcak.

Сегодня очень жарко.

Bugün hava çok sıcak.

Жарко сегодня, правда?

Bugün hava sıcak değil mi?

Здесь ужасно жарко.

Burası son derece sıcak.

Здесь очень жарко.

Hava burada çok sıcak.

Здесь становится жарко.

Burada hava ısınıyor.

Внутри слишком жарко.

İçeri çok sıcak

Было невыносимо жарко.

Hava dayanılmaz sıcaktı.

Мне стало жарко.

Sıcakladım.

Сегодня будет жарко.

Bugün sıcak olacak.

Завтра будет жарко?

Yarın sıcak olacak mı?

Внутри очень жарко.

İçerisi çok sıcak.

Было очень жарко.

Çok sıcaktı.

Летом очень жарко.

Yaz boyunca çok sıcaktır.

Сегодня довольно жарко.

Bugün hava oldukça sıcak.

Летом слишком жарко.

Yazın hava çok sıcak.

На кухне жарко.

Mutfakta hava sıcak.

Вчера было жарко?

Dün sıcak mıydı?

Сегодня не жарко.

Bugün sıcak değil.

Жарко сегодня будет.

Bugün sıcak olacak.

- Почему здесь так жарко?
- Почему здесь внутри так жарко?

Neden burada hava çok sıcak?

- Будет очень-очень жарко.
- Будет очень и очень жарко.

Çok, çok sıcak olacak.

- Сними куртку, тут же жарко.
- Снимите куртку, тут же жарко.

Ceketini çıkart çünkü hava çok sıcak.

- Там тепло?
- Там жарко?

Oradaki sıcak mı?

Слишком жарко, чтобы работать.

Hava çalışılmayacak kadar çok sıcak.

Прошлой ночью было жарко.

Dün gece sıcaktı.

Летом здесь очень жарко.

Yazın burası gerçekten sıcaktır.

Каждый день так жарко?

Her gün bu kadar sıcak mı?

Сегодня очень жарко, да?

Bugün hava çok sıcak, değil mi?

Сегодня было очень жарко.

Bugün çok sıcaktı.

Этим летом невыносимо жарко.

Bu yaz dayanılmaz derecede sıcak.

Сегодня не так жарко.

Bugün çok sıcak değil.

Здесь жарко и душно.

Burası sıcak ve havasız.

В комнате очень жарко!

Oda çok sıcak!

Было жарко и сухо.

Sıcak ve kuraktı.

Так жарко в Гаване!!!

Havana'da hava çok sıcak !!!

Говорят, будет очень жарко.

Onlar çok sıcak olacağını söylüyor.

В комнате было жарко.

Oda sıcaktı.

Будет очень-очень жарко.

Hava çok sıcak olacak.

Сегодня утром ужасно жарко.

Bu sabah son derece sıcaktır.

Сегодня утром довольно жарко.

Bu sabah hava oldukça sıcak.

- Довольно жарко.
- Довольно горячо.

Oldukça sıcak.

В комнате очень жарко.

Oda çok sıcak!

Завтра будет очень жарко.

Yarın çok sıcak olacak.

В этой комнате жарко.

Bu oda sıcak.

Вероятно, завтра будет жарко.

Muhtemelen yarın hava sıcak olacak.

Здесь очень-очень жарко.

Burada hava çok, çok sıcak.

Было жарко и влажно.

Hava sıcak ve nemli.

Жарко. Мне включить кондиционер?

Burası çok sıcak. Klimayı açayım mı?

Сегодня не особенно жарко.

Bugün özellikle sıcak değildir.

Сегодня утром очень жарко.

Bu sabah hava çok sıcak.

Летом в Киото жарко.

Yazın Kyoto'da hava sıcak.

В июле обычно жарко.

Temmuz ayı genellikle sıcaktır.