Translation of "дурак" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "дурак" in a sentence and their turkish translations:

Дурак!

Budala!

- Ты не дурак.
- Вы не дурак.

Sen aptal değilsin.

- Какой идиот!
- Вот дурак.
- Какой дурак!

Ne aptal!

Дурак с инструментом — всё равно дурак.

- Eşeğe altın semer de vursan eşek yine eşektir.
- Eşeğe altın semer vursalar eşek yine eşektir.

Он дурак.

O, aptaldır.

Том дурак.

Tom bir aptal.

Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак.

Kendini akıllı zanneden bir aptal başka bir aptaldan daha kötüdür.

Он не дурак.

O, aptal değildir.

Ты такой дурак!

Ne kadar da aptalsın!

Том - невежественный дурак.

Tom cahil bir aptaldır.

Я не дурак.

Aptal değilim.

Том не дурак.

Tom aptal değil.

Том - полный дурак.

Tom tam bir aptal.

Билл - полный дурак.

Bill tam bir geri zekalı.

Поцелуй меня, дурак!

Öp beni, seni aptal!

Думаешь, я дурак?

Benim bir aptal olduğumu düşünüyor musun?

Ты невежественный дурак.

Sen cahil bir aptalsın.

Дурак, что ли?

Aptal mısın yoksa nesin?

- Ты с кем говоришь, дурак?
- С кем ты разговариваешь, дурак?

Kimle konuşuyorsun, aptal?

Он не полный дурак.

O tamamen bir aptal değil.

Я думаю, он дурак.

Bence o bir aptal.

- Ёбаный дурак!
- Мудила грёбаный!

Lanet olası göt deliği!

Какой же я дурак!

Ben ne aptalım!

Том совсем не дурак.

Tom hiç de aptal değil.

- Дурак я был, что тебе доверял.
- Дурак я был, что вам доверял.

Sana güvenmekle aptallık ettim.

Дурак, мне пришлось это сделать!

Seni aptal, onu yapmak zorundaydım!

Ты что думаешь, я дурак?

Sen benim ne tür bir aptal olduğumu düşünüyorsun?

Может быть, я просто дурак.

Belki sadece bir aptalım.

Как по-твоему, Том — дурак?

- Tom'un aptal olduğunu düşünüyor musun?
- Sence Tom aptal mı?

Прекрати вести себя как дурак!

Aptal gibi davranmayı bırakın!

- Он кто угодно, только не дурак.
- Он кто угодно, но только не дурак.

O, bir aptaldan başka bir şey değildir.

- Дурак всегда считает, что все вокруг дураки.
- Дурак всегда считает, что дураки - все остальные.

- Bir aptal her zaman başkalarının aptal olduğuna inanmaktadır.
- Bir aptal her zaman başkalarının da aptal olduğuna inanır.

- Я не дурак.
- Я не идиот.

Aptal değilim.

- Я не дурак.
- Я не тупой.

Ben aptal değilim.

- Мой брат — дурак.
- Мой брат - идиот.

Erkek kardeşim bir aptaldır.

- Он не дурак.
- Он не глуп.

O aptal değil.

Кто переведёт это предложение, тот дурак.

Bu cümleyi her kim çevirirse bir aptaldır.

- Том такой идиот.
- Том такой дурак.

Tom böylesine bir aptal.

- Я не дурак.
- Я не дура.

Aptal değilim.

Том дурак, если верит этим россказням.

Tom o hikayeye inanırsa aptaldır.

Дурак я был, что ему доверял.

Ona güvenecek bir aptaldım.

- Ты думаешь, что я дурак?
- Думаешь, я тупой?
- Думаешь, я дурак?
- Думаете, я тупой?
- Думаете, я дурак?
- Я тупой, по-твоему?
- Я тупой, по-вашему?

- Benim aptal olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben aptal mıyım?

- Ты дурак?
- Ты идиот?
- Вы дурак?
- Ты дура?
- Вы дура?
- Ты идиотка?
- Вы идиотка?
- Вы идиот?

Sen bir salak mısın?

Ты думаешь, что я дурак или что?

Aptal ya da falan olduğumu düşünüyor musun?

Ты ещё больший дурак, чем я думал.

Düşündüğümden daha büyük bir aptalsın.

- Какой же я идиот!
- Вот я дурак!

Ne salağım!

Только дурак никогда не меняет своего мнения.

Sadece aptallar fikir değiştirmez.

- Каким же я был дураком!
- Какой я был дурак!
- Какой же я был дурак!
- Каким я был дураком!

Ne kadar aptaldım!

Я не такой дурак, чтобы одалживать ему деньги.

- Ona ödünç para verecek kadar aptal değilim.
- Ona ödünç para vermeyecek kadar akıllıyım.
- Ona ödünç para vermeyecek kadar mantıklıyım.

Он, должно быть, дурак, если верит в такое.

O böyle bir şey inanmak için aptal olmalı.

Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги.

Ona borç verecek kadar aptal değilim.

Я не трус, но я и не дурак.

Ben korkak değilim ama ben aptal da değilim.

- Потому что ты дурак!
- Потому что ты идиот!

Çünkü sen bir geri zekalısın!

Тот, кто берет в долг у ростовщиков, - дурак.

Bir tefeciden ödünç para alsaydın bir aptal olurdun.

- Ты ведёшь себя как дурак.
- Вы ведёте себя как дурак.
- Вы ведёте себя как дура.
- Ты ведёшь себя как дура.

Sen bir aptal gibi davranıyorsun.

С возрастом дурак не умнеет, а становится старым дураком.

Yıllar geçtikçe, bir aptal daha zeki olmaz, ama yaşlı bir aptal olur.

Я не такой дурак, чтобы ссориться с ней по пустякам.

Önemsiz şeyler hakkında onunla tartışmayacak kadar akıllıyım.

- Ты глуп, что веришь ему.
- Ты дурак, что ему доверяешь.

Ona güvenecek kadar aptalsın.

- Я знаю, ты не идиот.
- Я знаю, ты не дурак.

Senin bir aptal olmadığını biliyorum.

- Ты такой дурак!
- Ты такая дура!
- Ну ты и дурак!
- Какой же ты идиот!
- Какой же Вы идиот!
- Какая же ты идиотка!
- Какая же Вы идиотка!
- Ну ты и дура!
- Какой же Вы дурак!
- Какая же Вы дура!

- Sen bir aptalsın!
- Ne kadar da aptalsın!

- Он поступил глупо.
- Он повёл себя как дурак.
- Он повёл себя глупо.

O aptalca davrandı.

- Ты идиот.
- Ты кретин.
- Ты придурок.
- Ты идиот!
- Вы идиот.
- Ты дурак.

Sen bir salaksın.

- Другими словами, ты дурак.
- Другими словами, ты идиот.
- Другими словами, ты глупый.

Başka bir deyişle, sen bir aptalsın.

- Ты дурак?
- Ты тупой?
- Вы тупые?
- Ты тупая?
- Вы тупая?
- Вы тупой?

- Sen aptal mısın?
- Aptal mısın?

- Я думаю, что он идиот.
- По-моему, он идиот.
- По-моему, он дурак.

Onun bir aptal olduğunu düşünüyorum.

- Он местный сумасшедший.
- Он местный дурачок.
- Он дурак на деревне.
- Он местный чокнутый.

Mahallenin delisi o.

- Вот придурок!
- Какой же он дурак!
- Какой же он глупец!
- Какой же он дурень!

Ne kadar aptal!

Том был не такой дурак, чтобы говорить Мэри, что он на самом деле думает.

Tom, gerçekten ne düşündüğünü Mary'ye söyleyecek kadar aptal değildi.

- Я не такой дурак, чтобы это делать.
- У меня хватит ума не делать этого.

Ben onu yapmamak gerektiğini biliyorum.

- Я не настолько глуп, чтоб сделать нечто подобное.
- Я не такой дурак, чтобы такое делать.

- Böyle bir şeyi yapmamam gerektiğini biliyorum.
- Böyle bir şeyi yapacak kadar aptal değilim.

Дурак, зачем ты съел огурец? Ты же знал, что я хотела сделать себе огуречную маску!

Neden benim salatalığımı yedin seni zavallı salak? Salatalıktan maske yapmak istediğimi biliyordun!

- Я не такой глупый, как ты думаешь.
- Я не такая дура, как ты думаешь.
- Я не такой дурак, как ты думаешь.
- Я не такой дурак, как вы думаете.
- Я не такая дура, как вы думаете.

Olduğumu düşündüğün kadar aptal değilim.

- Ну ты и дурак!
- Какой же ты идиот!
- Какая же Вы идиотка!
- Ну ты и дура!
- Какая же Вы дура!

- Sen ne salaksın!
- Sen ne aptalsın!

- Я был дурак, что поверил тебе.
- Я был дурак, что поверил вам.
- Я был дураком, что поверил тебе.
- Я был дураком, что поверил вам.
- Я была дура, что поверила тебе.
- Я была дура, что поверила вам.
- Я была дурой, что поверила тебе.
- Я была дурой, что поверила вам.

Sana inanacak bir geri zekalıydım.

- Он понимает, что туда не следует идти одному.
- Ему хватает ума не ходить туда одному.
- Он не такой дурак, чтобы ходить туда одному.

Oraya yalnız gitmeyecek kadar akıllıdır.

- Ну что ты за идиот?
- Какой же ты все-таки идиот.
- Какой же ты все-таки дурак.
- Какая же ты все-таки дура.

Ne kadar büyük bir aptalsın?

- Я был дурак, что поверил им.
- Я был дураком, что поверил им.
- Я была дура, что поверила им.
- Я была дурой, что поверила им.

Onlara inanacak bir geri zekalıydım.

- Я был дурак, что поверил ей.
- Я был дураком, что поверил ей.
- Я была дура, что поверила ей.
- Я была дурой, что поверила ей.

Ona inanacak bir aptaldım.

- Я не хочу, чтобы все думали, что тупой.
- Я не хочу, чтобы все думали, что дурак.
- Я не хочу, чтобы все думали, что тупая.
- Я не хочу, чтобы все думали, что дура.

Herkesin aptal olduğumu düşünmesini istemem.

- Ты правда думаешь, что я такой дурак, чтобы в это поверить?
- Ты правда думаешь, что я такая дура, чтобы в это поверить?
- Вы правда думаете, что я такой идиот, что поверю этому?
- Вы правда думаете, что я такая идиотка, что поверю этому?

Gerçekten ona inanacak kadar aptal olduğumu düşünüyor musun?