Translation of "довёл" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "довёл" in a sentence and their turkish translations:

- Прости, что довёл тебя до слёз.
- Простите, что довёл Вас до слёз.

Seni ağlattığım için üzgünüm.

Фильм довёл её до слёз.

Film onu ağlattı.

Я довёл её до слёз.

Onu ağlattım.

Я довёл его до слёз.

Onu ağlattım.

Он довёл её до слёз.

Onu ağlattı.

Он довёл его до слёз.

Onu ağlattı.

Я довёл Тома до слёз.

Tom'u ağlattım.

Он довёл меня до слёз.

- O, beni ağlattı.
- Beni ağlattı.

Том довёл меня до слёз.

Tom beni ağlattı.

Том довёл сестру до слёз.

Tom kız kardeşini ağlattı.

Ты довёл мать до слёз.

Anneni ağlattın.

Прекрати! Ты её до слёз довёл!

Dur! Onu ağlatıyorsun.

Том сказал, что я довёл его до слёз.

Tom onu ağlattığımı söyledi.

Не могу поверить, что я довёл его до слёз.

Onu ağlattığıma inanamıyorum.

- Том заставил Машу плакать.
- Том довёл Мэри до слёз.

Tom, Mary'yi ağlattı.

- Ты довёл Тома до слёз.
- Вы довели Тома до слёз.

Tom'u ağlattın.

- Ты довёл нас до слёз.
- Вы довели нас до слёз.

Bizi ağlattın.

- Ты довёл их до слёз.
- Вы довели их до слёз.

Onları ağlattın.

- Ты довёл меня до слёз.
- Вы довели меня до слёз.

Beni ağlattın.

- Ты довёл его до слёз.
- Вы довели его до слёз.

Onu ağlattın.

- Ты довёл её до слёз.
- Вы довели её до слёз.

Onu ağlattın.

Судя по выражению на его лице, похоже, что он довёл дело до успешного конца.

Yüzündeki ifadeye bakılırsa, o başarmış görünüyor.

- Ты заставил свою сестру плакать!
- Ты довёл сестру до слёз!
- Вы довели сестру до слёз!

Kız kardeşini ağlattın!

- Судя по выражению на его лице, похоже, что он справился.
- Судя по выражению на его лице, похоже, что он довёл дело до успешного конца.

Yüzündeki ifadeye bakılırsa, o başarmış görünüyor.

- Том, извинись перед сестрой. Ты довёл её до слёз.
- Том, извинись перед сестрой. Она из-за тебя плачет.
- Том, попроси у сестры прощения. Она из-за тебя плачет.

Tom, kız kardeşinden özür dile. Onu ağlattın.

- Прекрати! Ты её до слёз довёл!
- Перестань! Ты её до слёз довела!
- Прекратите! Вы её до слёз довели!
- Перестаньте! Вы её до слёз довели!
- Хватит! Она из-за тебя плачет.
- Хватит! Она из-за вас плачет.

Dur! Onu ağlatıyorsun.

- Прекрати! Ты его до слёз довёл!
- Перестань! Ты его до слёз довела!
- Прекратите! Вы его до слёз довели!
- Перестаньте! Вы его до слёз довели!
- Хватит! Он из-за тебя плачет.
- Хватит! Он из-за вас плачет.

Dur! Onu ağlatıyorsun.

- У меня из-за тебя чуть сердечный приступ не случился.
- Ты чуть не довела меня до сердечного приступа.
- Вы меня чуть до сердечного приступа не довели.
- У меня из-за вас чуть сердечный приступ не случился.
- Ты меня чуть до инфаркта не довёл.
- Вы меня чуть до инфаркта не довели.

Neredeyse kalbime inecekti.