Translation of "быстрая" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "быстрая" in a sentence and their turkish translations:

Она быстрая.

Çok hızlı.

Какая быстрая лошадь!

Ne hızlı bir at!

Машина очень быстрая.

Araba çok hızlı.

Твоя машина быстрая?

Araban hızlı mı?

Татоэба такая быстрая.

Tatoeba çok hızlı.

Твоя машина быстрая.

Senin araban hızlıdır.

Она очень быстрая.

O çok hızlı.

Эта река быстрая.

Nehir hızla akar.

Я очень быстрая.

Ben gerçekten hızlıyım.

Слишком быстрая езда опасна.

Çok hızlı araba sürmek tehlikelidir.

- Я быстрый.
- Я быстрая.

Ben hızlıyım.

У меня быстрая машина.

Benim hızlı bir arabam var.

У тебя быстрая машина.

Senin araban hızlıdır.

- Быстрый твой автомобиль.
- У тебя быстрая машина.
- У вас быстрая машина.

Senin araban hızlıdır.

Её собака не очень быстрая.

Onun köpeği çok hızlı değil.

У Тома есть быстрая машина.

Tom'un hızlı bir arabası var.

Какая машина самая быстрая в мире?

Dünyanın en hızlı arabası hangisidir?

- Наоко - быстрая бегунья.
- Наоко быстро бегает.

Naoko hızlı bir koşucudur.

Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку.

Hızlı kahverengi tilki, tembel bir köpeğin üzerinden atlar.

Это самая быстрая в мире железная дорога.

Bu, dünyadaki en hızlı demir yoludur.

Тому, кто говорит правду, нужна быстрая лошадь.

Gerçeği söyleyen birinin hızlı bir ata ihtiyacı vardır.

У тебя быстрая лошадь, но моя быстрее.

Senin atın hızlı ama benimki daha hızlı.

Твоя машина быстрая, но моя ещё быстрее.

Senin araban hızlı ama benimki daha da hızlıdır.

- Я очень быстрый.
- Я очень быстр.
- Я очень быстра.
- Я очень быстрая.

Ben çok hızlıyım.

- Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
- Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку.
- В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!

- Hızlı kahverengi tilki tembel köpeğin üzerine atlar.
- Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi.