Translation of "большинстве" in Turkish

0.052 sec.

Examples of using "большинстве" in a sentence and their turkish translations:

На большинстве игровых серверов

Birçok sunucuda, oyunlarda,

Протестанты были в большинстве.

Protestanlar çoğunlukta idi.

- Английский язык учат в большинстве стран.
- Английский преподают в большинстве стран.

İngilizce birçok ülkede öğretilir.

В большинстве случаев мы заболеваем.

Genelde bununla birlikte hasta oluyoruz.

Это запрещено в большинстве стран.

Bu çoğu ülkede yasaklanmıştır.

В большинстве других развитых стран мира

Gelişmiş dünyanın kalanının çoğunda,

В большинстве школьных словарей нет ругательств.

Akademik sözlüklerin çoğunda küfür yer almaz.

В большинстве случаев его ответы верны.

Çoğu durumda, onun cevapları doğru.

Этому правилу следуют в большинстве домов.

Bu gelenek birçok evde uygulanır.

В большинстве случаев диск отличается от планеты,

Çoğu zaman disk, gezegenden farklıdır

В большинстве случаев модернизация воспринимается как вестернизация.

Çoğu durumda, modernizasyon batılılaşma ile tanımlanır.

В большинстве стран женщины живут дольше мужчин.

Çoğu ülkede kadınlar erkeklerden daha uzun yaşarlar.

Они были уверены, что они в большинстве.

Onlar çoğunlukta olduğuna inanıyordu.

В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи.

Birçok dilde fiil konuşmanın önemli bir parçasıdır.

В большинстве больниц истории болезни хранятся в алфавитном порядке.

Pek çok hastanede klinik kayıtları alfabetik sıraya göre tutulur.

В большинстве случаев мы были вынуждены уступить их требованиям.

Çoğu zaman onların istediklerini vermek zorunda kaldık.

На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки.

İspanyolca, Güney Amerika'daki birçok ülkede konuşulur.

Во Франции рождаемость выше, чем в большинстве стран Европы.

Fransa'nın Avrupa'nın çoğundan daha yüksek bir doğum oranı var.

- Люди в целом глупы.
- Люди в большинстве своём глупы.

İnsanlar genellikle aptaldır.

Я слышал, что на большинстве полицейских машин нет пуленепробиваемых стёкол.

Birçok polis arabalarının kurşungeçirmez camları olmadığını duydum.

И в большинстве случаем, мы не знаем, что находится под землёй.

ve çoğu zaman toprağın altında ne olduğunu bilmiyoruz.

Вы можете говорить по-английски в большинстве отелей по всему миру.

Dünyadaki otellerin çoğunda İngilizce kullanabilirsin.

В большинстве языков есть эвфемистичные выражения, связанные со смертью и умиранием.

Çoğu dilde ölüm ve ölmeyi açıklamak için örtülü ifadeler vardır.

В большинстве штатов, бюджет выделенный для обеспечения данных систем были исчерпаны

Birçok eyalette, bu sistemleri besleyen fonların nakiti tükeniyordu.

Распитие алкоголя на улице или в парках запрещено в большинстве штатов США.

Sokakta ya da parklarda içki içmek Birleşik Devletler'in çoğu yerinde yasa dışıdır.

Женщины, которые утверждают, что любят диснеевские фильмы, в большинстве случаев переживают душевные страдания.

Disney filmlerini sevdiğini iddia eden kadınlar, birçok durumda zihinsel olarak acı çekiyorlar.

- На большинстве пассажиров не было спасательных жилетов.
- Большинство пассажиров были без спасательных жилетов.

Yolcuların çoğu can yelekleri giymiyordu.

В большинстве стран, за исключением арабских государств и Израиля, суббота и воскресенье являются выходными днями.

Cumartesi ve pazar günleri, Arap ülkeleri ve İsrail hariç birçok ülkede hafta sonu olarak belirlenmiştir.

- Большинство зубных паст содержит фтор.
- В большинстве зубных паст содержится фтор.
- Большинство зубных паст содержат фтор.

- Diş macunlarının çoğu florür içerir.
- Çoğu diş macunu florür içerir.

Я не хотел сказать, что консерваторы, как правило, глупы. Я хотел сказать, что глупые люди в большинстве своём консервативны.

Ben muhafazakarların genellikle aptal olduklarını söylemek istemedim. Aptal insanların genellikle muhafazakar olduklarını söylemek istedim.