Examples of using "Фактически" in a sentence and their turkish translations:
İşin doğrusu iflas kaçınılmaz.
Aslında, uzman sensin.
Aslında, o bir milyoner.
Aslında, Grant kabul etmedi.
Aslında henüz hayır demedim.
beyindeki enerji üretimi için büyük bir önem taşıyor.
gaz, kan dolaşımları tarafından yeniden emiliyor
Her şey 1940'larda
Aslında o iyi yüzemez.
Burada aslında sen iki soru sormuş oluyorsun.
Bu arada Kuzey Amerika, Güney Amerika
aslında yerleşik hayata 2000 yıl daha önce geçilmiş
Tom gerçekten ne söyleyeceğini bilmiyordu.
aslında psikolojik olarak yıpranma ve daha erken yaşta ölme olasılığı
Kısacası tüm flört geçmişiniz
bu büyümenin çoğunun Güney Amerika'dan gelecek olduğu.
Aslına, Birleşik Devletlerin yaptırımları sadece buzdağının görünen yüzü
Aslında yalan söyledi.
O aslında bu tablo için bir milyon dolar ödedi.
ve aslında bu eldeki atomlar ile burdaki atomlar
Dünya ve Ay aslında tek yumurta ikizleri gibidir.
Afganistan ekonomisinin temelini tarım oluşturur. Aslında uyuşturucu hammaddesi yetiştiriciliği desek daha doğru olur.
Yani zırhları olmayan bir zırhlı kuvvetle karşı karşıyaydılar.
İşinden zevk alan bazı insanlar var, aslında onlar çalışmayı seviyor.
Çoğu kişi düşünmektense ölmeyi tercih eder; aslında, onlar böyle yaparlar.
- Güneş - aslında tüm güneş sistemimiz - Samanyolu Galaksisinin merkezinde döner.
- Güneş, daha doğrusu tüm Güneş sistemi, Samanyolu galaksisinin merkezi etrafında dönmektedir.
Aksine devlete götürseler aslında çok daha büyük paralar alacaklardı