Translation of "Рис" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Рис" in a sentence and their turkish translations:

- Сварите рис.
- Свари рис.

Pirinç pilavını pişir.

- Тебе нравится рис?
- Вам нравится рис?
- Ты любишь рис?
- Вы любите рис?

Pirinç sever misin?

- Вы пробовали рис?
- Ты пробовал рис?
- Ты пробовала рис?

Pilavı tattın mı?

- Вы пробовали рис?
- Ты пробовал рис?

Pirinç pilavını denedin mi?

- Мы посадили рис.
- Мы сажали рис.

Biz pirinç diktik.

Рис вкусный.

Pirinç lezzetlidir.

- Я сейчас ем рис.
- Я сейчас кушаю рис.

Ben şimdi pirinç yiyorum.

- У вас есть рис?
- У тебя рис есть?

Pirincin var mı?

- Я не ел рис.
- Я не ела рис.

Pilav yemedim.

Он выращивает рис.

O pirinç yetiştirir.

Этот рис клейкий.

Bu pirinç yapışkan.

Мы едим рис.

Biz pilav yeriz.

Том приготовил рис.

Tom pilav yaptı.

Том выращивает рис.

Tom pirinç yetiştiriyor.

Мы выращиваем рис.

Biz pirinç yetiştiririz.

Я ем рис.

Pirinç yiyorum.

Крестьяне сажали рис.

Köylüler pirinç ekiyorlardı.

Азиаты едят рис.

Asyalılar pirinç yer.

Птица любит рис.

Kuşlar pirinci severler.

Я люблю рис.

Pirinci seviyorum.

Крестьяне сажают рис.

Köylüler pirinç ekiyorlar.

Рис ещё остался?

Pilav kaldı mı?

Я выращиваю рис.

Pirinç yetiştiriyorum.

Я приготовил рис.

Pirinç pilavı yaptım.

- Ты ешь рис каждый день?
- Вы едите рис каждый день?
- Вы каждый день рис едите?
- Ты каждый день рис ешь?

Her gün pilav yiyor musun?

- Вот так надо готовить рис.
- Вот как варят рис.

- Pirinç pilavı bu şekilde pişirilir.
- Pirinç pilavı işte böyle yapılır.
- Pilav böyle yapılır.

- Основная культура Японии - рис.
- Рис является основной сельскохозяйственной культурой Японии.

Japonyanın temel ürünü pirinçtir.

- Как часто вы едите рис?
- Как часто ты ешь рис?

Ne sıklıkta pilav yersiniz?

Я сейчас ем рис.

- Şimdi pirinç yiyorum.
- Şimdi pilav yiyorum.

Рис нужно лучше посолить.

Princin daha fazla tuza ihtiyacı var.

Мой отец выращивает рис.

Babam pirinç yetiştirir.

Цена на рис упала.

Pirinç fiyatı düştü.

У тебя был рис?

Pirincin var mıydı?

Я рис не заказывал.

Pirinç sipariş etmedim.

Я люблю рис карри.

Köri pilavını severim.

Я не люблю рис.

Pirinçten hoşlanmam.

У него есть рис?

Pirinci var mı?

У неё есть рис?

Pirinci var mı?

Вы и рис выращиваете?

Sen de pirinç yetiştirir misin?

- Едите ли вы рис в вашей стране?
- Вы едите рис в своей стране?
- В Вашей стране едят рис?

Ülkende pirinç yer misiniz?

- Я всегда ем на обед рис.
- На обед у меня всегда рис.
- На обед я всегда ем рис.

Öğle yemeği için her zaman pilav yerim.

- Я ем рис практически каждый день.
- Я ем рис почти каждый день.

Neredeyse her gün pirinç pilavı yiyorum.

Рис выращивается в дождливых регионах.

- Pirinç yağışlı bölgelerde yetiştirilir.
- Pirinç yağışlı bölgelerde yetişir.

Рис - главный урожай нашей страны.

Ülkemizin başlıca ürünü pirinçtir.

Рис растёт в тёплых странах.

Pirinç ılıman ülkelerde yetişir.

Рис хорош с рыбным блюдом.

Pirinç pilavı bir balık yemeği ile güzeldir.

Рис растет в теплом климате.

Pirinç sıcak iklimlerde yetişir.

Чёрт! Я забыл купить рис.

Lanet olsun! Pirinç almayı unuttum.

Вот так мы готовим рис.

Pilavı pişirme şeklimiz budur.

Я обычно ем рис палочками.

Pirinç pilavını genellikle çubuklarla yerim.

Рис я больше не ем.

- Artık pirinç yemiyorum.
- Pirinç artık yemiyorum.

- Тебе белый рис больше нравится или коричневый?
- Вам больше нравится белый рис или коричневый?
- Вы предпочитаете белый рис или коричневый?

Beyaz pirinci mi yoksa kahverengi pirinci mi tercih edersiniz?

Когда японцы начали есть полированный рис?

Japonlar ne zaman parlatılmış pirinç yemeye başladılar?

Рис выращивается во многих частях света.

Pirinç Dünyanın birçok yerinde yetişir.

Рис — основная культура в этих краях.

Pirinç bu alanda başlıca üründür.

Япония начала импортировать рис из США.

Japonya, Amerika'dan pirinç ithal etmeye başladı.

Я всё ещё готовлю бурый рис.

Ben hala kahverengi pirinç pişiriyorum.

Я больше люблю рис, чем хлеб.

Pirinci ekmekten daha çok severim.

Том ест рис почти каждый день.

Tom neredeyse her gün pilav yer.

Большинство японцев едят рис каждый день.

Çoğu Japon her gün pilav yer.

Что вы предпочитаете, рис или хлеб?

Hangisini tercih edersin, pirinç pilavı mı yoksa ekmek mi?

В Японии рис обычно едят палочками.

Pirinç pilavı Japonya'da genellikle çubukla yenir.

Рис — это зерно, которое кормит миллиарды людей.

Pirinç milyonlarca insanı besleyen bir tahıldır.

Цена на рис выросла на три процента.

- Pirincin fiyatı yüzde 3 arttı.
- Pirinç fiyatı yüzde üç arttı.

Я уже две недели не ел рис.

Pirinç pilavı yediğimden beri iki hafta oldu.

Вам больше нравится белый рис или коричневый?

Hangisini tercih edersin, beyaz pirinci mi yoksa kahverengi pirinci mi?

Как будет по-вьетнамски "рис на пару"?

Vietnamcada "haşlanmış pirinç"i nasıl söylüyorsunuz?

В Японии спрос на рис очень велик.

Japonya'da pirince olan talep oldukça yüksek.

У тебя есть ложка, чтобы мне мешать рис?

Pilavı karıştırabileceğim bir kaşığın var mı?

Том ест рис ложкой, Мария же предпочитает палочки.

Tom pilav yemek için bir kaşık kullanır ancak Mary yemek çubukları kullanmayı tercih ediyor.

Японцы едят рис минимум один раз в день.

Japonlar günde en az bir kez pilav yer.

Пожалуй, мне больше нравится обычный рис, чем бурый.

Beyaz pirinç yemeği kahverengi pirinçten daha çok seviyorum.

В том магазине, куда ты идёшь, продают рис?

Gittiğin dükkan dükkan pirinç satıyor mu?

Цены на рис выросли более чем на три процента.

Pirincin fiyatı yüzde üçten daha fazla yükseldi.

- У нас больше нет риса.
- У нас рис кончился.

Artık pirincimiz yok.

Том ест рис по меньшей мере два раза в день.

Tom günde en az iki kez pirinç yiyor.

Он ел рис дважды в день на протяжении многих лет.

Yıllarca günde iki kez pirinç yedi.

- Я люблю хлеб больше риса.
- Я больше люблю хлеб, чем рис.

- Ekmeği pirinçten daha çok severim.
- Ekmeği pilavdan daha çok severim.

Большинство японцев едят рис по крайней мере один раз в день.

Çoğu Japon en az günde bir kez pirinç yer.

- На этом поле будет посажен рис.
- Это поле будет засажено рисом.

Pirinç bu alanda dikilecek.

В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.

1918 yılında, pirinç fiyatından kaynaklanan ayaklanmalar tüm dünyada patlak verdi.

"Что ты хочешь завтра на завтрак? Хлеб? Рис?" - "И то и то сойдёт".

"Yarın kahvaltı için ne istiyorsun? Ekmek? pilav?" "Herhangi biri güzel."