Translation of "Леса" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Леса" in a sentence and their turkish translations:

питает леса.

ormanları sular.

и густые леса.

ve sık ormanların bulunduğu bir yerdir.

Леса Швеции богаты брусникой.

Kırmızı böğürtlen İsveç ormanlarında boldur.

Том слушал звуки леса.

Tom orman seslerini dinledi.

восстанавливая леса при каждой возможности,

ormanları mümkün olduğunca eski haline getirerek,

Тропические леса должны быть сохранены.

Yağmur ormanları korunmalı.

За деревьями не видно леса.

Bir ağaç bir ormanı saklar.

За деревьями леса не видно.

Sen ağaçların arkasındaki ormanı göremiyorsun.

Незаконная вырубка леса значительно снизилась.

Kaçak ağaç kesimi önemli ölçüde azalmıştır.

Для этого, к сожалению, вырубаются леса,

Ne yazık ki ormanlar bu alanı sağlamak için yok ediliyor

Ночью... ...плоды леса предоставлены только им.

Geceleyin, ormanın meyveleri tamamen onlara kalır.

- Сохраним тропический лес!
- Спасите тропические леса!

Yağmur ormanlarını kurtar.

Они за деревьями не видят леса.

Ormana baktıklarında, ağaçları görmüyorlar.

Леса покрывают около 9,4% земной поверхности.

Ormanlar dünya yüzünün %9.4'ünü kaplar.

Во имя собственных внуков, спасите леса!

Torunlarınız adına ormanları kurtarın.

Группа начала кампанию по сохранению леса.

Bir grup yağmur ormanlarını korumak için bir kampanya başlattı.

У меня было чувство, будто строительные леса,

Bana tanı koyulduğundan beri beni bir arada tutan

Я лежала, чувствуя себя частью этого леса.

Durup ormanla bütünleştim

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

burada kalıp aşağıya inerek ormana mı ulaşalım?

Я построил дом в двух шагах от леса.

Ormandan bir taş atımı mesafede bir ev inşa ettim.

что нельзя нарушать экосистему, баланс сил этого леса водорослей.

bunu yaparsan ormanın tüm sürecine müdahale etmiş oluyorsun.

Вода, леса и полезные ископаемые являются важными природными ресурсами.

Su, ormanlar ve madenler önemli doğal kaynaklardır.

Но через какое-то время ты начинаешь замечать разнообразие этого леса.

Ama bir süre sonra, farklı orman türleri görüyorsunuz.

Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день.

Yağmur ormanları, günde on binlerce hektarlık bir oranda yok oluyor.

Влажные тропические леса расположены возле экватора, где почти всегда жарко и сыро.

Tropikal yağmur ormanları hemen hemen her zaman sıcak ve nemli olan ekvator yakınında yer alırlar.

По легенде эти леса были населены духами, поэтому люди избегали в них заходить.

Efsaneye göre bu ormanda bir zamanlar hayalatler varmış, o yüzden de insanlar girmezlermiş.

Природные тиковые леса встречаются только в четырёх странах: Индии, Лаосе, Бирме и Таиланде.

Doğal tik ormanları sadece dört ülkede bulunur: Hindistan, Laos, Burma ve Tayland.

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

Şehir, ormandaki evlerinin etrafını sardıkça... ...sokaklarda hayatta kalmanın yollarını öğreniyorlar.